Ein integrierter Binnenmarkt in Afrika birgt Wachstumspotentiale. Ein umfassendes panafrikanisches Freihandelsabkommen soll dies nun vorantreiben. Die Wirklichkeit ist ernüchternder.
We replied to citizens who took the time to write to the President:
Main elements of our reply EN:At the European Parliament’s sitting on 19 January 2026, President Roberta Metsola voiced the EU’s support for Denmark and the people of Greenland. She stressed that Greenland is not for sale and that sovereignty and territorial integrity need to be respected.
In two resolutions adopted by Parliament on 21 January on the EU’s common foreign and security policy and common security and defence policy, Parliament confirmed its full and unwavering solidarity with Greenland.
The European Parliament denounces the use of unilateral trade threats and economic intimidation against Denmark and other EU countries as a form of coercion that does not respect international law and the core principles of cooperation between NATO allies. It warns against attempts to instrumentalise security concerns in the Arctic to exert territorial or political pressure. Parliament stresses that Greenland must not be used as a tool to divide the EU. The European Parliament calls on the EU to respond firmly, collectively and decisively.
Parliament also notes, with grave concern, that the US unilateral military action, conducted outside lawful multilateral frameworks in relation to Venezuela, raises significant questions under international law.
On 14 January 2026 President Metsola, together with leaders of the European Parliament’s political groups, issued a statement expressing unequivocal support for Greenland and Denmark.
DE:In der Sitzung des Europäischen Parlaments am 19. Januar 2026 bekundete Präsidentin Metsola ihre Unterstützung für Dänemark und für die Menschen in Grönland. Sie betonte, dass Grönland nicht zum Verkauf steht und dass Souveränität und territoriale Unversehrtheit respektiert werden müssen.
In zwei Entschließungen des Parlaments zur Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und zur Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik der EU, die am 21. Januar 2026 angenommen wurden, bekräftigte das Parlament seine uneingeschränkte und unerschütterliche Solidarität mit Grönland.
Das Europäische Parlament verurteilt den Einsatz einseitiger Handelsdrohungen und wirtschaftlicher Einschüchterung gegen Dänemark und andere Mitgliedstaaten als eine Form von Zwang, die mit dem Völkerrecht und den Grundprinzipien der Zusammenarbeit zwischen NATO-Verbündeten unvereinbar ist. Es warnt vor Versuchen, Sicherheitsbedenken in der Arktis zu instrumentalisieren, um territorialen oder politischen Druck auszuüben. Es betont, dass Grönland nicht als Instrument zur Spaltung der EU eingesetzt werden darf. Das Europäische Parlament fordert die EU auf, gemeinsam und entschlossen zu reagieren.
Zudem stellt das Parlament mit großer Besorgnis fest, dass das unilaterale militärische Vorgehen der USA in Venezuela außerhalb rechtmäßiger multilateraler Rahmen entscheidende Fragen im Hinblick auf das Völkerrecht aufwirft.
Am 14. Januar 2026 gab Präsidentin Metsola zusammen mit den Vorsitzenden der Fraktionen des Europäischen Parlaments eine Erklärung zur eindeutigen Unterstützung Grönlands und Dänemarks ab.
FR:Lors de la séance plénière du Parlement européen du 19 janvier 2026, la Présidente Roberta Metsola a exprimé le soutien de l’UE au Danemark et à la population du Groenland. Elle a souligné que le Groenland n’était pas à vendre et que la souveraineté et l’intégrité territoriale devaient être respectées.
Dans deux résolutions adoptées le 21 janvier sur la politique étrangère et de sécurité commune et sur la politique de sécurité et de défense commune, le Parlement a réaffirmé sa solidarité totale et indéfectible avec le Groenland.
Le Parlement européen dénonce le recours à des menaces commerciales unilatérales et à l’intimidation économique à l’encontre du Danemark et d’autres États membres, qui constituent une forme de coercition incompatible avec le droit international et aux principes fondamentaux de coopération entre les alliés de l’OTAN. Il met en garde contre les tentatives visant à instrumentaliser les préoccupations en matière de sécurité dans l’Arctique afin d’exercer des pressions territoriales ou politiques. Le Parlement souligne que le Groenland ne doit pas être utilisé comme un outil pour diviser l’UE. Il invite l’Union à réagir avec fermeté, collectivement et de manière décisive.
Le Parlement relève également, avec une profonde préoccupation, que l’action militaire unilatérale menée par les États-Unis hors des cadres multilatéraux légaux en lien avec le Venezuela soulève des questions importantes en matière de droit international.
Le 14 janvier 2026, la Présidente Metsola, accompagnée des présidents des groupes politiques du Parlement européen, a publié une déclaration (en anglais) exprimant leur soutien sans équivoque à l’égard du Groenland et au Danemark.
IT:Nella seduta del Parlamento europeo del 19 gennaio 2026, la Presidente Roberta Metsola ha espresso il sostegno dell’UE alla Danimarca e al popolo groenlandese. Ella ha sottolineato che la Groenlandia non è in vendita e che occorre rispettare la sovranità e l’integrità territoriale.
In due risoluzioni approvate dal Parlamento il 21 gennaio sulla politica estera e di sicurezza comune e sulla politica di sicurezza e di difesa comune dell’UE, il Parlamento ha confermato la sua piena e ferma solidarietà alla Groenlandia.
Il Parlamento europeo denuncia il ricorso a minacce commerciali unilaterali e all’intimidazione economica contro la Danimarca e altri paesi dell’UE quale forma di coercizione che non rispetta il diritto internazionale e i principi fondamentali della cooperazione tra gli alleati della NATO. Esso mette in guardia contro i tentativi di strumentalizzazione delle preoccupazioni in materia di sicurezza nell’Artico per esercitare pressioni territoriali o politiche. Il Parlamento sottolinea che la Groenlandia non deve essere utilizzata come strumento per dividere l’UE. Il Parlamento europeo invita l’UE a rispondere in modo fermo, collettivo e deciso.
Il Parlamento rileva inoltre, con profonda preoccupazione, che l’azione militare unilaterale degli Stati Uniti, condotta al di fuori di quadri multilaterali legali per quanto attiene al Venezuela, solleva questioni significative ai sensi del diritto internazionale.
Il 14 gennaio 2026 la Presidente Metsola, insieme ai leader dei gruppi politici del Parlamento europeo, ha rilasciato una dichiarazione in cui si esprime un sostegno inequivocabile alla Groenlandia e alla Danimarca.
ES:En la sesión del Parlamento Europeo del 19 de enero de 2026, la presidenta Roberta Metsola expresó el apoyo de la UE a Dinamarca y al pueblo de Groenlandia. Subrayó que Groenlandia no está a la venta y que deben respetarse su soberanía e integridad territorial.
En dos resoluciones aprobadas por el Parlamento el 21 de enero sobre la política exterior y de seguridad común de la UE y la política común de seguridad y defensa, el Parlamento confirmó su solidaridad plena e inquebrantable con Groenlandia.
El Parlamento Europeo denuncia el uso de amenazas comerciales unilaterales y la intimidación económica contra Dinamarca y otros países de la UE como una forma de coerción incompatible con el derecho internacional y los principios fundamentales de la cooperación entre los aliados de la OTAN. Advierte de los intentos de instrumentalizar los problemas de seguridad en el Ártico para ejercer presión territorial o política. El Parlamento subraya que Groenlandia no debe utilizarse como herramienta para dividir a la UE. El Parlamento Europeo pide a la UE que responda con firmeza, colectiva y decisivamente.
El Parlamento también observa con gran preocupación que la acción militar unilateral de los Estados Unidos en relación con Venezuela, llevada a cabo al margen de los marcos jurídicos multilaterales, plantea serias dudas a la luz del derecho internacional.
El 14 de enero de 2026, la presidenta Metsola, junto con los dirigentes de los grupos políticos del Parlamento Europeo, emitió una declaración (en inglés) en la que expresaban su apoyo inequívoco a Groenlandia y Dinamarca.
BackgroundCitizens often send messages to the President of the European Parliament expressing their views and/or requesting action. The Citizens’ Enquiries Unit (AskEP) within the European Parliamentary Research Service (EPRS) replies to these messages, which may sometimes be identical as part of wider public campaigns.
Spee hajórajának pusztulása, valamint az Emden és a Karlsruhe elsüllyedése után a németeknek csupán két cirkálójuk maradt az Európán kívüli vizeken, a Königsberg – a Nürnberg testvérhajója – és a Dresden. Az előbbi már nem jelentett semmilyen veszélyt a kereskedelmi hajózásra, hiszen az angolok beszorították a tanzániai Rufiji folyó torkolatába, ahová a mélyebb merülésű brit cirkálók ugyan nem tudták követni, de a torkolat előtt járőrözve megakadályozták, hogy ismét kijusson a nyílt vizekre. A Königsberg még hónapokig tartotta magát, míg végül 1915 júliusában két Nagy-Britanniából átvezényelt, kis merülésű monitornak sikerült lőtávolságra megközelítenie, és 15 cm-es ágyúikkal végeztek vele. A cirkáló életben maradt legénysége ezt követően csatlakozott Lettow-Vorbeck szárazföldön harcoló csapataihoz.
A Dresden azonban még komoly veszélyt látszott jelenteni a britek számára, akik úgy gondolták, a falklandi sikert és a Coronelért állt bosszút csakis a német cirkáló elsüllyesztése teheti teljessé. Akárcsak korábban az Emden esetében, Churchill most a Dresdenre is „vérdíjat” tűzött ki, magas jutalmat ígérve a hajó elpusztításáért.
Written by Saša Butorac.
Modernising the EU’s energy infrastructure is of paramount importance for increasing the EU’s competitiveness, ensuring the security of energy supply and achieving the EU’s energy and climate targets. The rapid roll-out of renewable energy sources across the EU needs to be accompanied by a timely upgrade of the electricity grids to enable their seamless integration into the EU’s energy system. Investment needs are estimated at over €1 trillion by 2040. There are also significant regulatory issues both at EU and national level that hamper the accelerated development of grids.
In particular, the European Commission has identified permitting procedures as one of the key causes of delays in the implementation of energy infrastructure projects. At the EU level, the governance of cross-border projects is subject to complex procedures, while the existing regulatory framework does not require a central cross-sectoral scenario for identifying infrastructure needs. To address these challenges, the Commission has put forward two legislative proposals – one on trans-European energy infrastructure (TEN-E) and the other on accelerating permitting-related procedures – as part of the European grids package published on 10 December 2025.
In parallel, as part of the package, the Commission has published two guidance documents – on the design of two-way ‘contracts for difference’ (2w-CfDs) and on efficient and timely grid connections – complementing the legislative proposals with non-legislative measures. These measures aim to facilitate the accelerated integration of clean energy sources into the EU’s energy system by fostering best practices for grid connection and the smart design of CfDs.
Read the complete briefing on ‘The European grids package: Guidance on contracts for difference and grid connections‘ in the Think Tank pages of the European Parliament.
Ce livre a pour origine la tentative de libérer de prison Ukshin Hoti.
Philosophe et activiste de la cause albanaise du Kosovo, il est emprisonné par la police yougoslave en mai 1994. Le 16 mai 1999, alors qu'il a pourtant purgé sa peine, il est transféré à la prison de Dubravë au Kosovo. Durant les frappes de l'OTAN la police y perpétue un massacre le 19 mai 1999 (on estime aujourd'hui que cent soixante-treize prisonniers albanais sont alors abattus par les forces serbes). Depuis cette (…)