A nemzetközi közösség erőfeszítéseinek és különösen Yoweri Museveni elnök közelmúltbeli kezdeményezésének ellenére – amelyek egyaránt a burundi felek közötti párbeszéd élénkítésére irányultak –, bizonyossá vált, hogy az Afrikai Unió június 13-i, valamint a Kelet-afrikai Közösség július 6-i határozatainak végrehajtásában elért eredmények nem kielégítőek. Kizárólag az említett határozatok maradéktalan végrehajtása tette volna lehetővé Burundiban hiteles és inkluzív választások tartását, amelyek eredménye reprezentatívnak tekinthető. A kormány azonban azzal, hogy nem várt a választások megtartásával, nem ezt az utat választotta.
A politikai konszenzust eredményezni képes érdemi nemzeti párbeszéd hiányában Burundinak nem fog sikerülni visszatérni a stabilitás, a demokrácia és a fejlődés útjára, amely az arushai megállapodás elfogadásával vette kezdetét. Az EU ennélfogva megkezdi a Cotonoui Megállapodás 96. cikke szerinti egyedi konzultációk előkészítését annak biztosítása céljából, hogy a válság enyhítése érdekében a burundi kormány megtegye a szükséges vállalásokat. Az emberi jogok, a demokratikus elvek és a jogállamiság tiszteletben tartása az EU és Burundi közötti együttműködési kapcsolat alapelemét jelentik, amelyet a Cotonoui Megállapodás szabályoz.
Az EU felszólítja a kormányt és az ellenzéki pártokat, hogy folytassák a konszenzus kialakítását célzó párbeszédet, hogy visszaállhasson az inkluzív és demokratikus politikai rendszer. Az EU teljes körűen támogatja a Kelet-afrikai Közösség, az Afrikai Unió és az ENSZ ennek érdekében tett erőfeszítéseit.
Az Európai Unió véleménye szerint komoly aggodalomra ad okot a válságnak az országra és a régióra gyakorolt humanitárius, társadalmi-gazdasági és biztonsági hatása. Ezzel összefüggésben üdvözlendőnek tartjuk azt, hogy az Afrikai Unió emberi jogi megfigyelőket és katonai szakértőket küld az országba a politikai pártokhoz kapcsolódó csoportok lefegyverzésének felügyeletére. Az Európai Unió üdvözli, hogy a szomszédos országok nagylelkűen fogadják a burundi menekülteket és újólag hangsúlyozza a burundi nép és a befogadó közösségek iránti szolidaritását, amelyet egyebek mellett a menekültek ezreit célzó humanitárius segítségnyújtással fejez ki.
Az EU emlékeztet arra, hogy az erőszakot tilos politikai célból alkalmazni és ismételten felszólítja az összes érdekelt felet és politikai vezetőt, hogy az erőszakos cselekményeket ítéljék el és lépjenek fel ellenük. E cselekmények közé sorolhatók mindenekelőtt a fegyveres csoportok fellépései, például a közelmúltban Kayanza tartományban történt támadások. Az Európai Unió készen áll arra, hogy a Tanács 2015. júniusi következtetéseivel összhangban adott esetben korlátozó intézkedéseket fogadjon el azokkal szemben, akik tevékenységükkel erőszakos cselekményeket és elnyomást, az emberi jogok súlyos megsértését idézik vagy idézhetik elő, és/vagy akadályoznák a politikai megoldás keresését.
A tagjelölt országok: Montenegró*, Szerbia* és Albánia*, a stabilizációs és társulási folyamat országa és egyben potenciális jelölt: Bosznia-Hercegovina, valamint az Európai Gazdasági Térség EFTA-tagországai: Izland, Liechtenstein és Norvégia, továbbá Ukrajna, a Moldovai Köztársaság, Örményország és Grúzia csatlakoznak e nyilatkozathoz.
* Montenegró, Szerbia és Albánia továbbra is részt vesz a stabilizációs és társulási folyamatban.
Am 17. Juli 2015 hat der Rat ferner einen Beschluss zur Gewährung von bis zu 7,16 Mrd. € an kurzfristiger finanzieller Unterstützung für Griechenland im Rahmen des Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus (EFSM) angenommen.
Das Darlehen wird eine Laufzeit von höchstens 3 Monaten haben und in bis zu zwei Tranchen ausgezahlt. Es wird Griechenland erlauben, seinen Zahlungsverpflichtungen beim IWF, der Bank von Griechenland und der EZB nachzukommen, bis das Land im Rahmen eines neuen Programms Finanzmittel aus dem Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM) erhält.
Am 16. Juli hat die Euro-Gruppe grundsätzlich beschlossen, einem Antrag Griechenlands vom 8. Juli 2015 stattzugeben, Griechenland für einen Zeitraum von drei Jahren eine Stabilitätshilfe aus dem ESM zu gewähren. Sobald die Finanzhilfe aus dem ESM von den Institutionen vereinbart und von der Euro-Gruppe gebilligt worden ist, wird sie unter anderem zur Rückzahlung des Darlehens verwendet, das Griechenland aus dem EFSM erhalten hat..
Wirtschaftspolitische AuflagenDer Rat hat ferner einen Beschluss zur Billigung eines makroökonomischen Anpassungsprogramms angenommen, in dem die spezifischen wirtschaftspolitischen Auflagen festgehalten sind, die an den finanziellen Beistand geknüpft sind. Die von Griechenland eingeleiteten Reformen zielen darauf ab, die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen und die rechtlichen Rahmenbedingungen zu verbessern. Insbesondere wurde Griechenland aufgefordert, Rechtsvorschriften zur Reform seiner MwSt.- und Rentensysteme anzunehmen, die Governance des griechischen Statistikamts (ELSTAT) zu stärken und bis zum 15. Juli 2015 die einschlägigen Bestimmungen des Vertrags über Stabilität, Koordinierung und Steuerung umzusetzen. Das Anpassungsprogramm wird in einer Vereinbarung festgelegt.
Die finanzielle Unterstützung würde ausgezahlt, sobald die Vereinbarung und eine Darlehensrahmenvereinbarung, in der die genauen finanziellen Konditionen niedergelegt sind, in Kraft getreten sind. Beide müssen von der Kommission und den griechischen Behörden unterzeichnet werden.
Umfassende Garantien für nicht dem Euro-Raum angehörende MitgliedstaatenEs wurde ein Mechanismus entwickelt, um zu gewährleisten, dass nicht dem Euro-Raum angehörende Mitgliedstaaten kein Risiko eingehen. Dem Beschluss zufolge werden nicht dem Euro-Raum angehörende Mitgliedstaaten durch rechtsverbindlich vereinbarte liquide Sicherheiten umfassend abgesichert. Sollte Griechenland nicht in der Lage sein, das Darlehen zu den vereinbarten Bedingungen zurückzuzahlen, würden etwaige Verbindlichkeiten der nicht dem Euro-Raum angehörenden Mitgliedstaaten unverzüglich zurückerstattet.
Erklärung zur künftigen Inanspruchnahme des EFSMDer Rat und die Kommission haben ferner eine gemeinsame Erklärung angenommen, in der sie übereingekommen sind, dass "bei jeder künftigen Inanspruchnahme der EFSM-Verordnung oder eines vergleichbaren Instruments zur Wahrung der Finanzstabilität eines Mitgliedstaats, dessen Währung der Euro ist, die Bedingung gilt, dass Vorkehrungen (im Wege von Sicherheiten, Garantien oder gleichwertigen Maßnahmen) bestehen, mit denen sichergestellt wird, dass für die Mitgliedstaaten, die nicht an der gemeinsamen Währung teilnehmen, keinerlei (direkte oder indirekte) finanzielle Haftung entsteht.. Die Kommission wird diesbezüglich so bald wie möglich einen Vorschlag für die entsprechende Änderung der EFSM-Verordnung vorlegen, über die in jedem Fall Einigung erzielt sein muss, bevor etwaige weitere Vorschläge für eine Unterstützung im Rahmen der EFSM-Verordnung vorgebracht werden. Darüber hinaus verpflichtet die Kommission sich, keinen Vorschlag für eine Inanspruchnahme des EFSM vorzubringen, solange kein Mechanismus zum Schutz der Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist, besteht."
EFSMDer EFSM gewährt EU-Mitgliedstaaten in finanziellen Schwierigkeiten finanziellen Beistand. Diesen schöpft er aus Mitteln, die die Kommission im Rahmen einer impliziten EU-Haushaltsgarantie auf den Finanzmärkten beschafft hat.