Az összes európai uniós vonatkozású, magyar nyelvű hír listája egy helyen. Kövesse nyomon az Európai Unió angol, német és francia nyelvű híreit is!

You are here

Európai Unió : hírek magyarul

A Tanács következtetései Iránról

Európai Tanács hírei - Wed, 16/11/2016 - 11:40

1. Emlékeztetve a 2015. júliusi tanácsi következtetésekre, valamint a főképviselőnek/alelnöknek és Dzsavád Zaríf külügyminiszternek az áprilisi találkozójuk alkalmával tett együttes nyilatkozatára, az Európai Unió kifejezi arra irányuló szándékát, hogy az átfogó közös cselekvési tervvel teljes összhangban tovább mélyítse Iránnal ápolt kapcsolatait.

2. Az Európai Unió újólag megerősíti az átfogó közös cselekvési terv – az E3/EU+3 és Irán többoldalú törekvése – melletti határozott elkötelezettségét. Üdvözli, hogy minden fél maradéktalanul végrehajtja az átfogó közös cselekvési tervet. Megjegyzi, hogy a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) négy jelentést adott ki a cselekvési terv végrehajtásának kezdete óta, amelyekben Irán nukleáris vonatkozású kötelezettségvállalásait értékelte. Hangsúlyozza, hogy Iránnak továbbra is maradéktalanul és a határidőket tiszteletben tartva együtt kell működnie a NAÜ-vel, és támogatja a cselekvési terv Irán általi végrehajtásának ellenőrzése terén az ügynökség által végzett munkát. Arra ösztönzi Iránt, hogy erősítse meg a rá vonatkozó biztosítéki megállapodáshoz csatolt kiegészítő jegyzőkönyvet. Az Európai Unió újólag kijelenti, hogy az átfogó közös cselekvési tervet a megállapodás teljes időtartama alatt maradéktalanul és hatékonyan végre kell hajtani. Az Európai Unió megerősíti a főképviselőnek a Közös Bizottság koordinátoraként betöltött szerepe iránti támogatását.

3. Az Európai Unió elkötelezett az átfogó közös cselekvési terv maradéktalan és hatékony végrehajtásának támogatása mellett, többek között azáltal, hogy megszünteti a nukleáris vonatkozású gazdasági és pénzügyi szankciókat, valamint együttműködik a magánszektorral és a gazdasági szereplőkkel – különösen a bankokkal – a növekedésnek a kereskedelem és a beruházások terén történő előmozdítása érdekében. Mindenekelőtt kiterjedt iránymutatást nyújtottak a szankciók megszüntetésére vonatkozóan annak biztosítása érdekében, hogy az új szabályozási keret világos legyen. A Tanács továbbra is párbeszédet fog folytatni minden érintett féllel erről a kérdésről.

4. Az Európai Unió üdvözli és várakozással tekint az elé, hogy az USA Külföldi Vagyon Ellenőrzésével Foglalkozó Hivatala továbbra is bocsát ki kiviteli engedélyeket kereskedelmi utasszállító légi járművek, valamint azokhoz kapcsolódó alkatrészek és szolgáltatások Iránnak történő átadására. Az, hogy az iráni légitársaság számára jelentős számú légi járművet értékesítenek, fontos jelzés az átfogó közös cselekvési terv sikeres végrehajtására vonatkozóan. A légi járművek kizárólag polgári légi közlekedési célokra történő végső felhasználása javítani fogja az iráni nép mobilitását, és hozzá fog járulni egy biztonságosabb kereskedelmi légi közlekedési környezet megteremtéséhez.

5. A bizalom helyreállításának folytatásához elengedhetetlen, hogy a felek megfeleljenek a vállalásaiknak, és ugyanez szükséges az Európai Unió és tagállamai, valamint Irán közötti kapcsolatok folyamatos, fokozatos és tartós javulásához is, amint azt a Külügyek Tanácsa a 2015. júliusi ülésén kijelentette.

6. A Tanács újólag megerősíti az EU és Irán közötti kapcsolatok fejlesztése iránti támogatását az olyan közös érdekű területeken, mint a politikai párbeszéd, az emberi jogok, a gazdasági együttműködés, a kereskedelem és beruházás, a mezőgazdaság, a közlekedés, az energiaügy és az éghajlatváltozás, a polgári nukleáris együttműködés, a környezetvédelem, a polgári védelem, a tudomány, a kutatás és innováció, az oktatás – az egyetemi csereprogramokat is ideértve –, a kultúra, a kábítószerek elleni küzdelem, a migráció, valamint a regionális és humanitárius kérdések, a főképviselő/alelnök és az iráni külügyminiszter által az áprilisi találkozójuk alkalmával tett együttes nyilatkozatban foglaltaknak megfelelően. A Tanács támogatja az Iránnal való fokozatos kapcsolatfelvétel olyan összehangolt uniós stratégiájának kialakítását, amely átfogó hatályú, kölcsönös érdekek esetén együttműködő jellegű, a különbségeket tekintve kritikus, a gyakorlatban pedig konstruktív. Ennek részeként a Tanács teljes mértékben támogatja egy uniós küldöttség Iránban történő megnyitását, ami kulcsfontosságú lépés lenne az átfogó együttműködési menetrend végrehajtása szempontjából.

7. A Tanács üdvözli az EU Iránnal fennálló gazdasági kapcsolatainak az átfogó közös cselekvési terv végrehajtásának eredményeként történt bővülését, és újólag megerősíti, hogy támogatja Irán csatlakozását a WTO-hoz, amely elősegítené a piaci reformokat, és amelynek révén megvalósulhatna a világgazdaságba és a szabályokon alapuló kereskedelmi rendszerbe való újbóli integráció. Annak érdekében, hogy Irán teljes mértékben részesüljön a szankciók megszüntetésének előnyeiből – az európai bankok és vállalkozások iráni tevékenységének teljes körű újraindítását is beleértve – fontos, hogy megszüntesse a költségvetési és gazdaságpolitikával, az üzleti környezettel és a jogállamisággal kapcsolatos akadályokat. A Tanács üdvözli, hogy Irán elfogadta a Pénzügyi Akció Munkacsoportnak a pénzmosás/a terrorizmus elleni küzdelem terén fennálló hiányosságok kezelését célzó cselekvési tervét és magas szintű politikai kötelezettséget vállalt a végrehajtására. A Tanács üdvözli továbbá, hogy Irán úgy döntött, hogy szakmai segítséget kér, és sürgeti, hogy mihamarabb hajtsa végre a tervet. Az EU és tagállamai nyitottak az Iránnal e területen folytatandó együttműködésre, ideértve a Pénzügyi Akció Munkacsoport cselekvési tervének végrehajtásához nyújtott szakmai támogatást, és fontolóra veszik az exporthitelek felhasználását Iránban a kereskedelem, a projektfinanszírozás és befektetések megkönnyítésére. A Tanács üdvözli annak lehetőségét, hogy az Európai Beruházási Bank (EBB) harmadik országoknak történő hitelnyújtási megbízatását Iránra is kiterjesszék.

8. A Tanács nyugtázza az iráni elnök azon vállalását, hogy javítani fogja az emberi jogi helyzetet az országban. Mindazonáltal aggodalommal szemléli az emberi jogi helyzetet, különösen a halálbüntetés gyakori alkalmazását kiskorúakkal, illetve kábítószer-bűncselekményt elkövetőkkel szemben is Az EU minden körülmények között ellenzi a halálbüntetés alkalmazását. A Tanács hangsúlyozza, hogy biztosítani kell a nők és az összes – etnikai és vallási – kisebbség tagjainak egyenlő jogait, a szólás-, a gyülekezési és az egyesülési szabadságot, továbbá végre kell hajtani azokat a szerződéseket, amelyeknek Irán részes fele, valamint csatlakoznia kell azon egyezményekhez, amelyeknek még nem részes állama. Arra is felszólítja Iránt, hogy működjön együtt az ENSZ különleges előadójával, és biztosítsa bejutását az országba. Az EU célja, hogy konstruktívan, többek között az emberi jogokról folytatandó párbeszéd keretében kezelje e kérdéseket, és ennek során meghatározza az e területre vonatkozó együttműködés további lehetőségeit.

9. A Tanács aggodalmát fejezi ki a térségben növekvő feszültség miatt, és támogatja a konstruktívabb regionális környezetet elősegítő megoldásokat. Irán fontos szerepet játszik a térségben, és rendkívül fontos, hogy olyan kézzelfogható és építő lépéseket tegyen, amelyek révén ténylegesen javul a térségbeli helyzet. Az EU hangsúlyozza a térséggel kapcsolatos kiegyensúlyozott megközelítését, és minden térségbeli országot arra sürget, hogy törekedjenek a feszültségek eszkalálódásának elkerülésére, és kerüljék az erőszakot, a szektarianizmust és a megosztottságot tápláló intézkedéseket. Ezzel összhangban a Tanács aggodalmát fejezi ki a térségbeli katonai kapacitásépítés – többek közt Irán rakétaprogramja – miatt, és felszólítja Iránt, hogy tartózkodjon a bizalmatlanságot elmélyítő intézkedésektől, így például a ballisztikus rakétakísérletektől, amelyek ellentétesek az ENSZ BT 2231. sz. határozatával és a kapcsolódó nyilatkozatokkal.

10. Az EU emlékeztet a Szíriáról szóló, 2016. október 17-i következtetéseire, és sürgősen felszólítja a szíriai rezsimet és szövetségeseit, hogy hagyjanak fel a szándékosan vagy megkülönböztetés nélkül a polgári lakosság, a humanitárius segítségnyújtásban részt vevők, az egészségügyi személyzet, valamint a polgári és humanitárius infrastruktúrák elleni túlzott mértékű és aránytalan támadásokkal. A Tanács ezért arra sürgeti Iránt, hogy használja fel a szír rezsimre gyakorolt befolyását a civil lakosság, a humanitárius segítségnyújtásban részt vevők, valamint a polgári és humanitárius infrastruktúrák elleni erőszak megállítására, és arra, hogy az egész országba teljes körűen és akadálytalanul bejuthassanak a humanitárius segítségnyújtásban részt vevők, továbbá, hogy vegyen részt konstruktívan egy tárgyalásos politikai folyamatban. A Tanács arra is ösztönzi Iránt, hogy teljes mértékben járuljon hozzá egy inkluzív és Szíria által vezetett, az ENSZ égisze alatt zajló politikai folyamat újraindításához. A Tanács üdvözli a főképviselő ez irányú tevékenységét, és felkéri, hogy a térség kulcsszereplőivel közösen folytassa a Staffan de Mistura ENSZ különleges megbízott erőfeszítéseit támogató munkáját.

A Tanács következtetései a keleti partnerségről

Európai Tanács hírei - Wed, 16/11/2016 - 11:01

A Tanács megvitatta a keleti partnerség hat országával – azaz Azerbajdzsánnal, Fehéroroszországgal, Grúziával, a Moldovai Köztársasággal, Örményországgal és Ukrajnával – fennálló két- és többoldalú kapcsolatokat. A miniszterek a keleti partnerség 2017. novemberben Brüsszelben tartandó következő csúcstalálkozóját szem előtt tartva véleménycserét folytattak a partnerség megvalósításáról és a 2017-ben elérendő célokról.

A Tanács következtetéseket fogadott el a keleti partnerségről.

A Tanács következtetései a biztonsági ágazat reformjának támogatását szolgáló uniós stratégiai keretről

Európai Tanács hírei - Wed, 16/11/2016 - 11:00

A Tanács jóváhagyta „A biztonsági ágazat reformjának támogatását szolgáló uniós stratégiai keret elemei” című közös közleményt. A Tanács az összes uniós szereplőt a biztonsági ágazat reformjára vonatkozó uniós keret mielőbbi végrehajtására szólította fel.

A biztonsági ágazat reformja hozzájárul a biztonsági ágazat valódi demokratikus ellenőrzésének és elszámoltathatóságának megalapozásához, ezért minden helyzetben – így a stabil helyzetekben is – releváns, mivel a konfliktusfolyamatok egésze során javítja az irányítást és a humánbiztonságot.

A biztonsági ágazat reformja a konfliktusmegelőzés egyik lényeges eleme, mivel a reformfolyamatok során figyelmet fordítanak a lehetséges válságtényezőkre; kulcsszerepet játszik továbbá a válságkezelésben, a konfliktust követő stabilizációban, a békeépítésben, valamint az államépítésben is, mivel helyreállítja a biztonsági intézmények elszámoltatható működését és a lakosság számára nyújtott biztonsági szolgáltatások hatékonyságát, így megteremti a fenntartható fejlődéshez és a békéhez szükséges feltételeket.

Press release - Money Market Funds: breakthrough agreement between MEPs and Slovak Presidency - Committee on Economic and Monetary Affairs

Európa Parlament hírei - Wed, 16/11/2016 - 10:16
An agreement on the EU money market funds regulation has been struck by the European Parliament, Council and Commission, after lengthy negotiations, more than three years after the Commission published the original proposal.
Committee on Economic and Monetary Affairs

Source : © European Union, 2016 - EP

Trump lehet a közös uniós védelem atyja

Eurológus - Wed, 16/11/2016 - 07:02
Ha igaz, hogy az USA új elnöke magára hagyja a szövetségeseit, az Európai Uniónak össze kell szednie a saját katonai erejét.

Mélytengeri halállományok: megállapodás a 2017. és 2018. évi fogási korlátozásokról

Európai Tanács hírei - Tue, 15/11/2016 - 12:41

A Tanács 2016. november 14-én egyhangúlag megállapodott az Atlanti-óceán északkeleti részének uniós és nemzetközi vizeiben élő mélytengeri halállományokra vonatkozó 2017. és 2018. évi teljes kifogható mennyiségekről és kvótákról. A negállapodás a következő fajok állományait érinti: mélytengeri cápák, fekete abroncshal, gránátoshal, észak-atlanti gránátoshal, tízujjú nyálkásfejűhal, nagyszemű vörösdurbincs és ezüstös tengericompó.

A mélytengeri fajok sérülékenységére figyelemmel, valamint túlhalászatuk megelőzése érdekében a Tanács úgy határozott, hogy az állományok túlnyomó többsége esetében csökkenti a vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket.


„Mai határozatunkkal újabb lépést tettünk a mélytengeri halállományok fenntartható kezelése felé. A következő két évben néhány esetben még tovább kell csökkentenünk a kifogható mennyiségeket, hogy az érintett állományok megújulhassanak és halászatuk hosszú távon is fenntartható legyen. Tengereink egészsége és halászaink jövője a tét.”

Gabriela Matečná szlovák mezőgazdasági és vidékfejlesztési miniszter, a Tanács soros elnöke.
Következő lépések

A jogász-nyelvész szakértők véglegesítik a rendeletet, aminek elfogadása ezt követően „A” napirendi pontként szerepel majd a Tanács egyik soron következő ülésének napirendjén. A rendeletet 2017. január 1-jétől kell majd alkalmazni.

Háttérinformációk

Az egyes mélytengeri halállományokra vonatkozó halászati lehetőségekről szóló javasolt rendelet (lásd lejjebb a Bizottság javaslatára mutató linket) megállapítja, hogy az uniós halászflottákra mely fogási korlátozások vonatkoznak az Atlanti-óceán északkeleti részének uniós és nemzetközi vizeiben élő, kereskedelmi szempontból legjelentősebb mélytengeri fajok tekintetében.

A mélytengeri halállományok a kontinentális talapzat fő halászati területein kívül eső vizekből kifogott állományok. Az Atlanti-óceán északkeleti részén ezek az állományok az összes kifogott hal mintegy 1%-át teszik ki.

A mélytengeri állományok halászatát az Európai Unió 2003 óta szabályozza: fajonként és területenként előírja a teljes kifogható mennyiségeket (TAC), és meghatározza az Atlanti-óceán északkeleti részén alkalmazható legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést. A mélytengeri fajokra vonatkozó halászati lehetőségekről kétévente születik döntés, mégpedig a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, valamint a közös halászati politika (KHP) reformjáról szóló 1380/2013/EU rendeletnek megfelelően.

Az említett tudományos szakvéleményeket a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) fogalmazza meg; a mélytengeri halállományok biológiai helyzetéről szóló legújabb áttekintést 2016 júniusában tette közzé.

A javaslat emellett a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) 2016 júliusában elvégzett mélyrehatóbb vizsgálatán alapuló elemeket is magában foglal.

A megreformált közös halászati politika keretében a halászati lehetőségeket az elővigyázatosság elve alapján kell megállapítani, és törekedni kell arra, hogy a halászott fajok állományméretét a maximális fenntartható hozamot eredményező szinten tartsák vagy arra a szintre állítsák helyre.

Az Európa Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 43. cikke (3) bekezdésének értelmében a Tanács feladata, hogy a közös halászati politika keretében elfogadja a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozó intézkedéseket.

Kínzás során alkalmazható áruk: A Tanács módosító rendeletet fogadott el

Európai Tanács hírei - Tue, 15/11/2016 - 12:40

A Tanács 2016. november 14-én módosító rendeletet fogadott el a halálbüntetés, kínzás vagy más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés során alkalmazható árukról.

A megállapodással lehetővé válik az 1236/2005/EK rendelet módosítása a 2006-os hatálybalépés óta történtek fényében. A módosító rendelet megváltoztatja a kiviteli ellenőrzésekre vonatkozó jelenlegi szabályokat, új ellenőrzéseket ír elő a brókertevékenységek és a technikai segítségnyújtás tekintetében, egyes áruk esetében tilalmat vezet be a reklámtevékenységekre, továbbá módosítja a más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés fogalmának meghatározását. A cél annak megelőzése, hogy harmadik országokban az Unióból származó áruk felhasználásával megsértsék az emberi jogokat.

A kínzás és a rossz bánásmód tilalmáról az ENSZ emberi jogi egyezményei rendelkeznek. Az EU szintjén az Alapjogi Charta tiltja a halálbüntetést, és előírja, hogy „senkit sem lehet kínzásnak, embertelen vagy megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni”. Az EU továbbá arra törekszik, hogy a világ minden táján előmozdítsa az alapvető jogok tiszteletben tartását.


A kínzás során alkalmazható árukról szóló 2005. évi rendelet

Az 1236/2005/EK rendelet tiltja az olyan eszközök és áruk kivitelét és behozatalát, amelyek kizárólag kínzásra vagy halálbüntetés végrehajtására használhatók fel. A rendelet II. melléklete tartalmazza ezen áruk jegyzékét.

A rendelet különleges engedélyekhez köti azoknak az eszközöknek és áruknak a kivitelét, amelyek ilyen tiltott célokra is felhasználhatók, de jogszerű alkalmazási területeik is vannak. Az ilyen áruk kivitelét eseti alapon kell értékelni, az érintett áruk jegyzéke pedig a rendelet III. és IIIA. mellékletében található.

2011 decemberében úgy módosították a rendeletet, hogy hatálya kiterjedjen a méreginjekcióval végrehajtott kivégzések során alkalmazható anyagok kivitelére is.

Módosítások

Az új rendelet lehetővé teszi, hogy általános engedély alapján lehessen árukat kivinni az olyan országokba, amelyek részes felei a halálbüntetésre vonatkozó nemzetközi egyezményeknek. Ehhez arra van szükség, hogy az adott országban minden bűncselekmény tekintetében el legyen törölve a halálbüntetés, az árukat pedig tilos más országokba reexportálni.

Az új rendelet tilalom alá vonja a II. mellékletben felsorolt, behozatali és kiviteli tilalom hatálya alá tartozó eszközökkel kapcsolatos brókertevékenységet is, oly módon, hogy a tilalom kiterjedjen az EU területén kívül található áruk transzferjére is. Megtiltja továbbá a brókerszolgáltatások nyújtását abban az esetben, ha a brókernek tudomása van arról, hogy a III. vagy a IIIA. mellékletben felsorolt árukat kínzásra vagy halálbüntetés végrehajtására szánhatják.

A rendelet értelmében tilos (a III. vagy a IIIA. mellékletben felsorolt árukkal kapcsolatos) technikai segítséget nyújtani abban az esetben, ha az érintett eszközt vélhetően kínzásra vagy halálbüntetés végrehajtására szánják.

A rendelet emellett oly módon módosítja a más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés fogalmának meghatározását, hogy az összhangban legyen az Emberi Jogok Európai Bíróságának ítélkezési gyakorlatával.

A szöveg emellett egy sürgősségi eljárásról is rendelkezik arra az estre, ha új áruknak a piacon való megjelenése miatt szükségessé válik a rendelet mellékleteinek mielőbbi módosítása.

Az Európai Parlamenttel létrejött megállapodás értelmében a jóváhagyott szöveg:

  • előzetes engedélyezési rendszert vezet be a III. és IIIA. mellékletben felsorolt árukkal kapcsolatos brókertevékenységre és technikai segítségnyújtásra vonatkozóan
  • megtiltja a II. mellékletben felsorolt áruk tranzitját, illetve a III. és IIIA. mellékletben felsorolt áruk tranzitját is, amennyiben a gazdasági szereplő információval rendelkezik azoknak a rendeltetési hely szerinti országban való felhasználásáról
  • megtiltja a II. mellékletben felsorolt áruk kiállításokon és kereskedelmi vásárokon történő reklámozását és hirdetését
  • rendelkezik egy koordinációs csoport felállításáról, amely fórumként fog szolgálni ahhoz, hogy a tagállamok és a Bizottság szakértői információcserét folytassanak az adminisztratív gyakorlatokról, és amelynek keretében meg lehet vitatni a rendelet értelmezésével, végrehajtásával, illetve a rendelettel kapcsolatos fejleményekkel összefüggő kérdéseket

125/2016 : 2016. november 15. - a Bíróság C-258/15. sz. ügyben hozott ítélete

Salaberria Sorondo
Közösségi jogi elvek
Az uniós joggal összeegyeztethető a 35 évesnél idősebb pályázók kizárása az operatív és végrehajtási feladatok ellátásával megbízott rendőrök felvételére irányuló pályázatból

Press release - Beneficial company owners register vital to combat money laundering, experts say - Committee of Inquiry to investigate alleged contraventions and maladministration in the application of Union law in relation to money laundering, tax...

Európa Parlament hírei - Mon, 14/11/2016 - 19:53
The EU needs a European register of beneficial owners of companies, consistent definition - and handling - of suspicious transactions and enforced transnational cooperation like the US Financial Investigation Unit, experts on anti-money laundering enforcement in Belgium and Germany told Parliament’s Panama Papers Inquiry Committee on Monday.
Committee of Inquiry to investigate alleged contraventions and maladministration in the application of Union law in relation to money laundering, tax avoidance and tax evasion

Source : © European Union, 2016 - EP

Press release - Human rights in the world: 2015 annual report voted in Foreign Affairs Committee - Committee on Foreign Affairs

Európa Parlament hírei - Mon, 14/11/2016 - 19:11
The EU should do more to protect independent journalists and bloggers and human rights defenders, say MEPs in their report on the state of human rights in the world in 2015, approved by the Foreign Affairs Committee on Monday. Members point out that the "universality of human rights is seriously being challenged in many parts of the world" and say the EU "should ensure coherence between its internal and external policies with regard to respect for human rights".
Committee on Foreign Affairs

Source : © European Union, 2016 - EP

Cikk - COP22 marokkói klímakonferencia: a párizsi megállapodás gyakorlati megvalósítása

Európa Parlament hírei - Mon, 14/11/2016 - 15:53
Általános : Marrakeshben találkoznak a világ vezetői november 7. és 18. között, hogy kevesebb, mint egy évvel a párizsi klímamegállapodás elfogadása után most annak gyakorlati megvalósításáról egyeztessenek. A konferencián a Parlament 12 fős delegációja is részt vesz. Összefoglaltuk, hogy mit érdemes tudni az első jogilag kötelező, nemzetközi klímamegállapodás tárgyalásairól.

Forrás : © Európai Unió, 2016 - EP

Cikk - Ezen a héten az EP-ben: uniós költségvetés, adóügyek, klímaváltozás

Európa Parlament hírei - Mon, 14/11/2016 - 10:01
Általános : A Parlament arra törekszik, hogy a héten lezárják az Unió jövő évi költségvetéséről szóló tárgyalásokat a Bizottság és a tagállamok képviselőivel. Az EP delegációja részt vesz az ENSZ COP22 marokkói klímakonferenciáján, ahol a párizsi klímamegállapodás gyakorlati megvalósításáról egyeztetnek a világ vezetői. A Panama-iratok botránya is napirenden lesz a héten, az EP vizsgálóbizottsága meghallgatást szervez, amelyen többek között a Nobel-díjas Joseph Stiglitz is részt vesz.

Forrás : © Európai Unió, 2016 - EP

Ismerjék meg az 1956-os év emberét!

Eurológus - Sun, 13/11/2016 - 10:42
Brüsszelben találkoztunk Sodró G. Lászlóval, akinek a fényképéről a Time magazin a magyar szabadságharcost mintázta.

Szíria: az EU felvett 17 minisztert és a jegybank elnökét a szankciós listára

Európai Tanács hírei - Fri, 11/11/2016 - 17:00

A Tanács 2016. november 14-én felvett 17 minisztert és a szíriai jegybank elnökét a szíriai szankciós listára, azaz a szíriai rezsimmel szembeni uniós korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékébe amiatt, hogy e személyek felelősek a szíriai civil lakosság erőszakos elnyomásáért, a rezsim kedvezményezettjei vagy támogatói, illetve összeköttetésben állnak ilyen személyekkel.

Ez a határozat a Tanács 2016. október 17-i következtetései és az Európai Tanács 2016. október 20–21-i következtetései nyomán született. Ezzel a határozattal immár összesen 234 személyre vonatkozik utazási tilalom és eszközbefagyasztás a szíriai civil lakosság erőszakos elnyomásért.


Ezenfelül az EU 69 szervezetet sújt vagyoni eszközök befagyasztával. Általánosabb szinten, a Szíriát sújtó jelenlegi szankciók értelmében többek között olajembargó van érvényben, egyes befektetésekre korlátozások vonatkoznak, a Szíriai Központi Bank eszközei be vannak fagyasztva az EU-n belül, továbbá kiviteli korlátozás vonatkozik azokra a berendezésekre és technológiára, amelyek potenciálisan belső elnyomás céljára alkalmazhatók, illetve amelyek az internet vagy a telefonbeszélgetések ellenőrzésére és lehallgatására szolgálnak. Ezeket az intézkedéseket legutóbb 2016. május 27-én hosszabbították meg, és 2017. június 27-ig vannak érvényben.

Az EU továbbra is eltökélten törekszik arra, hogy a szíriai konfliktus tartósan rendeződjön, mivel nincs katonai megoldása a szíriai polgárháborúnak. Az EU-nak eltökélt szándéka, hogy életeket mentsen, ezért folytatja intenzív humanitárius diplomáciai erőfeszítéseit annak érdekében, hogy a segély eljusson Aleppóba és mindenhová, ahol arra szükség van, és a sebesülteket kimenekítsék az érintett területekről.

A Tanács által elfogadott jogi aktusok – melyekben szerepel az érintett személyek neve is – a Hivatalos Lap 2016. november 14-i számában jelennek meg.

Schengen: A Tanács a belső határellenőrzések meghosszabbítását javasolja

Európai Tanács hírei - Fri, 11/11/2016 - 17:00

A Tanács 2016. november 11-én ajánlást tartalmazó végrehajtási határozatot fogadott el, amely lehetővé teszi, hogy rendkívüli körülmények esetén fenntartsák az ideiglenes belső határellenőrzéseket.


„Végső célunk, hogy a lehető leghamarabb visszatérjünk a rendes schengeni állapotokhoz. Noha ez még várat magára, a helyzet mégis javult. A határellenőrzések meghosszabbítása így mindössze három hónapra szól, és az előző időszakhoz képest intenzívebb jelentéstételi kötelezettség áll majd fenn.”

Robert Kaliňák, szlovák belügyminiszter, a Tanács elnöke

Az ajánlás elfogadásának napjától Ausztriának, Németországnak, Dániának, Svédországnak és Norvégiának legfeljebb három hónapos időtartamon át ajánlott meghosszabbítania az arányos ideiglenes határellenőrzést a következő belső határokon:

  • Ausztria az osztrák–magyar és az osztrák–szlovén szárazföldi határon,
  • Németország a német–osztrák szárazföldi határon
  • Dánia a Németországba kompjáratokat üzemeltető dán kikötőkben és a dán–német szárazföldi határon
  • Svédország a déli és nyugati rendőrségi körzetben található svéd kikötőkben és az Öresund hídon
  • Norvégia a Dániába, Németországba és Svédországba kompjáratokat üzemeltető norvég kikötőkben

Az említett ellenőrzések meghosszabbítását megelőzően az érintett tagállamoknak párbeszédet kell folytatniuk a releváns tagállammal (tagállamokkal) annak biztosítása érdekében, hogy csakis ott kerüljön sor belső határellenőrzésre, ahol az szükségesnek és arányosnak minősül. Emellett biztosítaniuk kell, hogy a belső határellenőrzésre csak végső megoldásként kerüljön sor, ha más alternatív intézkedésekkel nem érhető el azonos eredmény.

Az érintett tagállamoknak minderről megfelelően értesíteniük kell a többi tagállamot, az Európai Parlamentet és a Bizottságot.

A határellenőrzést célzottan kell végezni, hatályát, gyakoriságát, helyét és idejét tekintve pedig szigorúan a közrendet vagy a belső biztonságot az irreguláris migránsok továbbutazása miatt fenyegető súlyos veszély kezeléséhez szükséges mértékre kell korlátozni.

Az ilyen ellenőrzéseket végző tagállamoknak hetente felül kell vizsgálniuk, hogy az ellenőrzésekre továbbra is szükség van-e, és az ellenőrzések intenzitását az adott veszély mértékéhez kell igazítaniuk, illetve az ellenőrzést adott esetben fokozatosan meg kell szüntetniük. E tagállamoknak havonta jelentést kell tenniük a Bizottságnak.

Ecuador csatlakozott a Kolumbiával és Peruval kötött uniós kereskedelmi megállapodáshoz

Európai Tanács hírei - Fri, 11/11/2016 - 13:00

Az EU és tagállamai, valamint Ecuador, Kolumbia és Peru 2016. november 11-én aláírták a Kolumbiával és Peruval kötött uniós kereskedelmi megállapodáshoz való ecuadori csatlakozás jegyzőkönyvét. Az aláírásra azt követően került sor, hogy a Tanács határozott a jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról.

A közös cél az, hogy még az év vége előtt lezárjuk az eljárás fennmaradó szakaszait, és így 2017. január 1-jén megkezdődhessen a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása.

A megállapodás megszünteti a magas vámokat, lebontja a kereskedelem technikai akadályait, liberalizálja a szolgáltatások piacait, védelmet biztosít az uniós földrajzi árujelzőknek, és megnyitja a közbeszerzési piacokat. Emellett kötelezettségvállalásokat tartalmaz a munkajogi és környezetvédelmi előírások érvényre juttatása tekintetében, továbbá gyors és hatékony vitarendezési eljárásokról is rendelkezik.


„A mai aláírás nagyon jó hír, és bizonyítja, hogy az EU eredményes munkát végez a számára egyik legfontosabb szakpolitikai területen: a szabad és tisztességes kereskedelem terén.”

Peter Žiga szlovák kereskedelmi miniszter, a Tanács elnöke

2015-ben az EU 13,2%-os részesedéssel Ecuador második legnagyobb külkereskedelmi partnere volt, Ecuador pedig 0,1%-os részesedéssel a 60. helyet foglalta el az EU külkereskedelmi partnereinek sorában. Az EU és Ecuador közötti kereskedelem volumene 2015-ben 4 594 millió EUR volt.

Ecuadornak a megállapodáshoz történő csatlakozásával a felek új piaci lehetőségekhez jutnak főbb exporttermékeiket illetően. Az EU esetében ezek közé tartoznak a gépjárművek, az alkoholtartalmú italok és a gépek, Ecuador esetében pedig a halászati termékek, a banán, a vágott virág és a kakaó.

Ecuador az Andok Közösség elnevezésű regionális integrációban való tagsága alapján csatlakozik a megállapodáshoz, amely az Andok Közösség további tagja, Bolívia számára is nyitva áll aláírásra.

Kolumbiával és Peruval 2012 júniusában írták alá a kereskedelmi megállapodást, amelyet Peruval 2013. március 1., Kolumbiával pedig 2013. augusztus 1. óta alkalmaznak ideiglenesen. Ecuador 2009-ben felfüggesztette az eredeti megállapodás megtárgyalásában való részvételét. A csatlakozási tárgyalások 2014 januárjában újrakezdődtek, és 2014 júliusában zárultak le. A megállapodás jogi felülvizsgálata 2015 februárjában fejeződött be.

Cikk - Uniós szabályok a drónokra: fő a biztonság

Európa Parlament hírei - Fri, 11/11/2016 - 10:54
Általános : A vezető nélküli légi járműveket, a drónokat ma már az élet számos területén használjuk, legyen szó filmforgatásról és fotózásról, vagy akár gázvezetékek őrzéséről, erdőtüzek eloltásáról. Veszélyt jelenthetnek viszont a repülőgépekre és megsérthetik a magánszférát is. Az EP közlekedési szakbizottsága csütörtökön fogadta el a légi közlekedés új uniós szabályaihoz fűzött módosító javaslatait, amelyek már kiterjednek a drónokra is. Infografikánkon bemutatjuk, mit érdemes tudni a civil drónokról.

Forrás : © Európai Unió, 2016 - EP

Press release - MEPs to participate in COP22 climate change conference in Marrakesh - Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Európa Parlament hírei - Fri, 11/11/2016 - 10:33
A twelve-strong delegation of MEPs will take part in UN (COP22) climate talks (COP22) in Marrakesh from Monday to Friday. Following the European Parliament’s ratification and the entry into force of the 2015 Paris agreement, these will focus on how to finance and share the efforts needed to keep climate warming well below 2 degrees compared to pre-industrial levels.
Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Source : © European Union, 2016 - EP

123/2016 : 2016. november 10. - a Bíróság C-174/15. sz. ügyben hozott ítélete

Vereniging Openbare Bibliotheken
Letelepedés szabadsága
Bizonyos feltételek fennállása esetén az elektronikus könyv (ekönyv) haszonkölcsönzése hasonló lehet a hagyományos könyv haszonkölcsönzéséhez

124/2016 : 2016. november 10. - A Főtanácsnoknak a C-568/15 ügyben előterjesztett indítványa

Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main
Jogszabályok közelítése
Szpunar főtanácsnok szerint egy ügyfélszolgálati telefonszám felhívásának költsége nem haladhatja meg egy szabvány hívószám felhívásának költségeit

Pages