EU Ministers for Foreign Affairs and Trade meet in Luxembourg on 18 October 2016 and are called on to adopt several decisions relating to the comprehensive economic and trade agreement with Canada (CETA), namely on the conclusion, signature and provisional application of the agreement.
La Bulgarie abandonne son projet de centrale nucléaire avec Moscou
Référendum en Bulgarie : les électeurs boudent l'atome et les urnes
Bulgarie : le gouvernement et l'opposition s'écharpent sur l'énergie nucléaire
Énergie nucléaire : ça boume entre Areva et la Bulgarie
Nucléaire en Bulgarie : le gouvernement cherche à rassurer l'opinion
Bulgarie : la Commission européenne rend un avis favorable sur la nouvelle centrale nucléaire de Belene
Die wirtschaftliche und politische Entwicklung Asiens zeitigt Chancen und Risiken. Auf der einen Seite wächst das Gewicht der Region in der Weltwirtschaft; auf der anderen Seite ist Asien durch komplexe sicherheitspolitische Herausforderungen in seinen verschiedenen Subregionen gekennzeichnet. Widerstreitende territoriale Ansprüche, Rivalitäten zwischen alten und neuen Großmächten verbunden mit dem Wettlauf um Ressourcen und Einfluss, militante Aufstandsbewegungen ethnischer und religiöser Gruppen sowie eine umfassende konventionelle und nukleare Aufrüstung ergeben unterschiedliche Konfliktkonstellationen in Nordostasien, Südostasien und in Südasien.
Der Band untersucht die verschiedenen Strategien Chinas, Indiens, Indonesiens, Russlands, Japans und der USA zur Verbesserung der regionalen Sicherheit.
Olvasom a híreket most már jó néhány napja és még mindig nem akarom elhinni. Az az újság, az a lap, ami végig kísérte egész életemet, ami egyfajta állandóságot jelentett, aljas politikai okok miatt megszűnik.
Mióta az eszemet tudom, a lap minden reggel ott volt az ajtónkba tűzve. Édesapám a megjelenésétől előfizetője volt. Nem volt „kommunista”, nem volt párttag, nem volt a rendszer kegyeltje. Az újságot ennek ellenére, vagy éppen ezért megszakítás nélkül járatta.
Ezen tanultam meg piros-kék postásironnal a betűket. Kiterítettük a szabászasztalra és előbb csak nehézkesen, aztán egyre magabiztosabban rajzoltam a köröket, felső és alsó fecskefarkakat.
Később már én olvastam fel apunak a sporthíreket. Egyetlen nap sem maradt ki.
Az augusztust minden évben a családi nyaralóban töltöttük a Velencei-tónál. Előbb apu szálkás betűivel, aztán, amikor már én is a betűvetés tudományának birtokában voltam, az én gyöngybetűimmel írtuk meg, hogy a Népszabadságot augusztus 1-től augusztus 20-ig a nyaralóba kérjük kézbesíteni. A kis cetlit kitűztük az ajtóra az újságkihordónak, és az újságot minden reggel hozta a postás a Velencei-tónál. A rendszer bejáratott és megbízható volt.
Egészen 2002-ig csak rendszeres olvasója voltam a lapnak. Abban az évben azonban egy nagyszerű lehetőséget kaptam: tudósítója lehettem az újságnak. Akkor már két éve Szarajevóban éltünk, és a külpolitikai szerkesztőség egy ismerős révén megkeresett, nem írnék-e nekik a boszniai fővárosból. Nem mondom, hogy nem szorult össze a gyomrom, hiszen én nem vagyok újságíró, csak egy tájékozott, jó íráskészséggel megáldott, a világ dolgai iránt érdeklődő értelmiségi. Azt mondták, nem baj, próbáljuk meg.
Elküldtem az első írásomat, és még ma is őrzöm azt a faxot, amit küldött a főszerkesztő: Zsuzsa, a kollégák elolvasták, nagyon jónak találták. És a kollégák? Csupa nagy nevű, óriási tapasztalatokkal rendelkező külpolitikai újságíró! Büszke voltam.
A lap révén Szarajevóban, majd később Koszovóban is, eljutottam olyan helyekre, ahova talán nem mentem volna el, de így interjút készíthettem a magyar békefenntartókkal, a délszláv országokban szolgálatot teljesítő rendőrökkel.
Jöttek külső visszajelzések is. Egy budapesti üzletember hívott fel telefonon, hogy olvasta egy cikkemet Boszniáról, szeretne kijönni Szarajevóba tájékozódó megbeszélésre helyi üzletemberekkel.
Aztán a férjemet a Malév Koszovóba helyezte, oda mi már nem költöztünk vele. Pristina a háború után alig néhány évvel nem volt alkalmas arra, hogy egy második osztályos kisfiúval és egy érettségizett lánnyal tartósan odaköltözzünk. De nagyon sok időt töltöttünk ki, és rendületlenül küldtem írásaimat a magyar olvasók számára meglehetősen ismeretlen vidékről.
Nincs annál fantasztikusabb érzés, mint amikor egy-egy látogatás után könnyes szemmel szálltam be a Malév gépbe, nehéz szívvel otthagyva a férjemet, a gyerekek apját, és a légiutaskísérőtől kapott Népszabadságot kinyitva megláttam a nevemet egy cikk alján. Hihetetlen, semmivel nem összehasonlítható érzés!
A Népszabadság újságíróinak köszönhetem, hogy részt vehettem egy nagyszerű könyv, a KundK kalandozások megjelenésében. Én írhattam a Monarchia kori Bosznia-Hercegovináról. Büszke vagyok rá.
Sajnálom, hogy édesapám nem érhette meg, hogy a nevét lássa nyomtatásban az írásaim alatt. A lap előfizetése azonban halála után is megmaradt, anyukám is rendszeres olvasója volt. Azt csak az ő elvesztése után tudtam meg, hogy minden lapszámot, amiben írásom jelent meg, gondosan megőrizte...
Lassan elvesznek tőlünk mindent: a munkahelyünket, ami nem egyszerűen egy munkahely volt, hanem az életünk. Ez volt a Malév. A főváros iránti gyűlöletből, az átalakításokkal, rombolásokkal elveszik a gyerekkoromat, fiatalságomat.
Most a Népszabadság bedöntésével elvettek egy újabb szép időszakot a múltamból.
De olvasom, a lap munkatársai továbbra is publikálnak. Fedél nélkül.
Τhe Hellenic Foundation for European and Foreign Policy (ELIAMEP) has the pleasure to invite you to a conference on: “Tackling Corruption in Greece and in Europe” - Findings from the ANTICORP Research Project
The event will be held on Monday 24 October 2016, from 09:30 to 14:40, at Aegli Zappeion (Room Olympia, Garden of Zappeion, 105 57 Athens), in Greek with simultaneous interpretation into English.
Speakers:
- Dia Anagnostou, Assistant professor, Panteion University
- Alina Mungiu-Pippidi, Professor, Hertie School of Governance
- Evangelia Psychogiopoulou, Researcher, ELIAMEP; Lawyer, PhD
- Dimitri A. Sotiropoulos, Associate professor, National and Kapodistrian University of Athens
Interventions:
- Yannis Androulakis, Lecturer, National and Kapodistrian University of Athens
- Maria Gavouneli, Assistant professor, National and Kapodistrian University of Athens
- Thanassis Xiros, Lawyer, PhD
Students will receive a certificate of attendance
RSVP by 20 October 2016
Ms. Nina Papaioannou
Τ: 210 7257111, F: 210 7257114,
e-mail: nina@eliamep.gr