You are here

Feed aggregator

Eritrea – Wege aus der Isolation

SWP - Fri, 17/07/2015 - 10:07

Eritrea ist wieder in der europäischen Öffentlichkeit präsent – zwei Jahrzehnte, nachdem es seine Unabhängigkeit von Äthiopien erlangte. Das liegt vor allem an der hohen Zahl der Flüchtlinge, die von dort nach Europa kommen. Zugleich hat eine Untersuchungskommission des UNO-Menschenrechtsrates kürzlich einen Bericht vorgelegt, der dem Regime des Landes schwerste Menschenrechtsverbrechen vorwirft. Seit dem Krieg mit dem Nachbarn Äthiopien (1998–2000) ist Eritrea regional und international isoliert. Präsident Isayas Afewerki sieht darin den Beleg für eine Konspiration zwischen Äthiopien und einflussreichen westlichen Staaten gegen Eritrea. Um das Land verteidigen zu können, setzt die Regierung auf eine totale Mobilisierung der Bevölkerung. Dem entziehen sich jeden Monat zwischen 3000 und 5000 Menschen, indem sie aus Eritrea fliehen. Eine Re-Integration des Landes in regionale Strukturen könnte Vertrauen schaffen und das eritreische Narrativ von äthiopischer Aggression und internationaler Verschwörung entkräften.

Két bomba is robbant a piacon, többtucatnyi a halott

Origo / Afrika - Fri, 17/07/2015 - 08:40
Két robbantás történt egy északkelet-nigériai város piacán. A helyszíni jelentések szerint a detonációkban legalább 49-en meghaltak és 71-en megsebesültek.
Categories: Afrika

Senegal: Trial of Chad Ex-Dictator Begins

HRW / Africa - Fri, 17/07/2015 - 07:50
Hissène Habré Accused of Crimes Against Humanity, War Crimes, Torture

(Dakar, July 17, 2015) – The trial of Chad’s former dictator Hissène Habré is a victory for the victims of his government. The trial began in Senegal on July 20, 2015, almost 25 years after he was overthrown.  

Share The trial of Chad’s former dictator Hissène Habré is a victory for the victims of his government. The trial will begin on July 20, 2015, almost 25 years after he was overthrown.   “The opening of Hissène Habré’s trial, 25 years after he fled Chad, is a tribute to the survivors of his brutal rule who never gave up fighting for justice,” said Reed Brody, counsel at Human Rights Watch who has worked with the victims since 1999. “This case warns despots everywhere that if they engage in atrocities they will never be out of the reach of their victims.”

Habré is charged with crimes against humanity, torture, and war crimes. The trial will be the first in the world in which the courts of one country prosecute the former ruler of another for alleged human rights crimes.

  Habré will stand trial before the Extraordinary African Chambers in the Senegal court system. The chambers were inaugurated by Senegal and the African Union in February 2013 to prosecute the “person or persons” most responsible for international crimes committed in Chad between 1982 and 1990, the period when Habré ruled Chad. Judge Gberdao Gustave Kam of Burkina Faso, president of the Trial Chamber, will hear the case along with two senior Senegalese judges.

The trial is expected to last three months, with about 100 witnesses and victims expected to testify.

Habré, through his lawyers, has said that he does not want to appear in court. Under Senegalese law, however, the court president can require his appearance. 

“I have been waiting for this day since I walked out of prison almost 25 years ago, “ said Souleymane Guengueng, who nearly died of mistreatment and disease in Habré’s prisons, and later founded the Association of Victims of Crimes of the Regime of Hissène Habré (AVCRHH). “I want to look Hissène Habré in the face and ask him why I was kept rotting in jail for three years, why my friends were tortured and killed.”

Habré is accused of thousands of political killings and systematic torture. After he was deposed by the current president, Idriss Déby Itno, in 1990, Habré fled to Senegal. Habré was first arrested in Senegal in February 2000, but Senegal refused to prosecute him then or to extradite him to Belgium in 2005. It was only in 2012, when Macky Sall became president of Senegal and the International Court of Justice, acting on a suit by Belgium, ordered Senegal to prosecute or extradite Habré that progress was made toward the trial with the creation of the Extraordinary African Chambers. The chambers indicted Habré in July 2013 and placed him in pretrial custody. After a 19-month investigation, judges of the chambers found that there was sufficient evidence for Habré to face trial.

“This case is a milestone in the fight to hold the perpetrators of atrocities accountable for their crimes, in Africa and in the world,” Brody said. "It's taken many years, and many twists and turns, but in the end a group of tenacious survivors showed that even a dictator can be brought to justice." 

On March 25, a court in Chad convicted 20 top security agents of Habré’s government on torture and murder charges. 

Topic
Categories: Africa

Sénégal : Ouverture du procès de l'ex-dictateur du Tchad

HRW / Africa - Fri, 17/07/2015 - 07:50
Hissène Habré est poursuivi pour crimes contre l'humanité, crimes de guerre et torture

(Dakar, le 17 juillet 2015) – Le procès de l'ancien dictateur du Tchad Hissène Habré est une victoire pour les victimes de son régime, a déclaré Human Rights Watch aujourd'hui. Le procès débutera le 20 juillet 2015, près de 25 ans après le renversement de Hissène Habré.

« L'ouverture du procès de Hissène Habré, 25 ans après sa fuite du Tchad, est un hommage aux survivants de son régime brutal qui n'ont jamais abandonné la lutte pour la justice », a déclaré Reed Brody, conseiller juridique à Human Rights Watch, qui travaille avec les survivants depuis 1999. « Cette affaire démontre aux despotes, où qu’ils se trouvent, qu’ils ne seront jamais hors de portée de leurs victimes. »

Habré est poursuivi pour crimes contre l'humanité, crimes de guerre et torture. Ce procès sera le premier au monde où les juridictions d’un État vont juger l’ancien dirigeant d’un autre État pour des supposées violations des droits humains. 

Expand Share L’ouverture à Dakar du procès de l'ex-dictateur tchadien Hissène Habré, le 20 juillet 2015, représente une victoire «historique» pour les victims, selon HRW.

Habré sera jugé par les Chambres africaines extraordinaires au sein des juridictions sénégalaises pour crimes contre l’humanité, torture et crimes de guerre. Ces Chambres ont été inaugurées par le Sénégal et l’Union africaine en février 2013 afin de poursuivre « le ou les principaux responsables » des crimes internationaux commis au Tchad entre 1982 et 1990, quand Hissène Habré était au pouvoir. Le président de la Chambre d’Assises, Gberdao Gustave Kam du Burkina Faso, siégera aux cotés de deux juges sénégalais expérimentés.

Le procès devrait durer trois mois, au cours desquels environ 100 témoins et victimes sont attendus à la barre.

Hissène Habré, par la voix de ses avocats, a fait savoir qu'il ne voulait pas assister aux audiences. Cependant, en vertu de la procédure sénégalaise, le Président de la Cour peut l'obliger à comparaître.

« J'attends ce jour depuis ma sortie de prison, il y a près de 25 ans », a déclaré Souleymane Guengueng, qui a failli succomber aux maladies et aux mauvais traitements endurés pendant près de trois ans dans les prisons de Hissène Habré. Il a ensuite fondé l’Association des Victimes des Crimes du Régime de Hissène Habré (AVCRHH). « Je veux pouvoir regarder Hissène Habré dans les yeux et lui demander pourquoi j’ai pourri trois années en prison, pourquoi mes amis ont été torturés et tués ».

Hissène Habré est accusé de milliers d’assassinats politiques et de l’usage systématique de la torture. Après avoir été renversé par l’actuel président Idriss Déby Itno, Habré a fui au Sénégal. Habré fut arrêté une première fois au Sénégal en février 2000, mais le Sénégal refusa alors de le poursuivre, puis de l’extrader en Belgique en 2005. Peu de progrès a été réalisé dans l’affaire jusqu’en 2012 avec la victoire de Macky Sall lors de l’élection présidentielle, et la décision de la Cour internationale de Justice ordonnant au Sénégal de poursuivre ou extrader Habré en justice, ce qui a conduit à la création des Chambres africaines extraordinaires. Les Chambres ont inculpé Habré en juillet 2013 et l’ont placé en détention provisoire. Après une instruction de 19 mois, les juges ont conclu qu’il y avait suffisamment de preuves pour que Habré soit jugé.

« Cette affaire est un tournant dans la lutte pour que les auteurs d’atrocités rendent compte de leurs crimes, en Afrique et dans le monde » a déclaré Reed Brody. « Cela a pris beaucoup d’années et de péripéties, mais au final un groupe de survivants tenaces a montré que même un dictateur peut être traduit en justice. »

Le 25 mars, une cour criminelle au Tchad a condamné 20 agents de sécurité du régime de Hissène Habré pour torture et assassinat.

--------------

Euronews 14.07.15 :

Related Content Topic
Categories: Africa

TOP 10 Anti-Submarine Warfare Helicopters

Military-Today.com - Fri, 17/07/2015 - 01:55

TOP 10 Anti-Submarine Warfare Helicopters
Categories: Defence`s Feeds

Donald Tusk interview: the annotated transcript

FT / Brussels Blog - Fri, 17/07/2015 - 00:01

Donald Tusk, the European Council president, listens to a question during Thursday's interview

After spending much of the six-month standoff between Greece and its eurozone creditors on the sidelines, Donald Tusk, the former Polish prime minister who is now European Council president, became the central actor in the Greek drama over the weekend when a summit he chaired became the scene of 17-hour marathon talks that finally led to a deal on Monday morning.

In a 90 minute interview with the Financial Times and six European newspapers, Tusk gave a behind-the-scenes account of how the deal was brokered – but he also gave voice to fears that the standoff has given new energy to radical political forces in Europe that has made 2015 resemble 1968. Our full write-up of the interview, focusing on his concerns about renewed radicalisation can be read here.

But as is our practice at the Brussels Blog, we’re providing a transcript of the interview below. It is slightly edited to eliminate occasionally long-winded questions and topics not directly related to the Greek crisis.

The interview started with a question on Germany and whether Tusk agreed with some commentators that Berlin’s standing in Europe has been hurt by perceptions Angela Merkel, the German chancellor, bullied Greece and its leader, Alexis Tsipras, into a deal on her terms.

I think the position in Germany today, after this negotiation, is maybe not weaker, but for sure not more powerful. It was one of my main aims in these negotiations, to avoid this risk that someone is a loser and someone is a winner, especially because as you noticed, for sure, the discussion during this economic negotiation was also about things like dignity, humiliation, trust. From history, we know very well that we can’t ignore such values, or such feelings or emotions like dignity, humiliation and trust, especially when we go back to German history. The discussion about dignity and humiliation could recall the most dangerous time in Europe, and this is why I think it’s very important to avoid this dimension in discussions and in negotiation because for sure what we needed was to have no losers and no winners in this context.

Read more
Categories: European Union

Quelques parutions d'été

EGEABLOG - Thu, 16/07/2015 - 21:50

Je profite de ce début d'été pour signaler quelques parutions qui méritent le détour : Vous avez le temps, sur les plages, de les feuilleter et qui sait? de les lire.

HS Sciences et avenir

Très bon numéro hors série. On y parle de cyber, de drones, de soldat du futur, de nucléaire, de robots, 'armes à effet dirigé. J'ai appris plein de trucs. Ils ont eu la gentillesse de me poser des questions et l'article reflète convenablement ce que j'ai pu raconter, mais là n'est pas le plus important : le reste (les autres sujets) est passionnant. D'habitude, je suis rarement conquis : là, c'est réussi.

Conflits n°6

Petit à petit, la revue conflit s'installe comme la revue de géopolitique de référence. Son mérite, réunir tout un tas de professeurs de classes prépa, qui apportent donc de la solidité. Très bon dossier sur l'Iran mais les autres articles sont bien faits.

Guerres et histoire n° 25

Le bimestriel continue sa course. Dernière livraison sur la grande armée, où je vérifie ce que j'avais appris autrefois : une charge se fait au trop, seuls les derniers mètres passant au galop...

Géoéconomie n° 75

Numéro assez divers (Al COustillère, B. Courmont...) dont un dossier sur l'Afrique.

O. Kempf

Categories: Défense

Terítéken Grúzia 2.

GasparusMagnus Blog - Thu, 16/07/2015 - 21:10


A tegnapi nap délelőttjén a fellegekben jártunk. Szó szerint, mert a kikötőből induló libegővel felmentünk a hegyek közé.

Read more...

Categories: Oroszország és FÁK

A Fradi kikapott a vasutasoktól

Melano, a közép-európaiak magazinja - Thu, 16/07/2015 - 20:13

A Ferencváros a bosnyák Željezničar-t (magyarul: Zselyeznicsár) fogadta az Európa Liga második selejtező-körében az Üllői úton. A közép-európai összecsapásra a klub tájékoztatása szerint közel 7 ezer jegy kelt el. A találkozó legfontosabb tanulsága: illedelmes nemzet a magyar, elhalkul, ha az ellenfél rákezdi.

Kapcsolódó hírek:  Cseh védőt igazolna a Ferencváros

tovább

Categories: Kelet-Közép-Európa

Jogsértő a bejelentést elmulasztókat megkopasztó magyar szabályozás

Bruxinfo - Thu, 16/07/2015 - 18:06
Uniós jogot sért az a magyar jogszabály, amely az EU külső határának átlépésekor a be nem jelentett készpénz 60%-ának megfelelő összegű bírságot szab ki - döntött csütörtökön a luxembourgi székhelyű Európai Bíróság.

EU-Bosnia and Herzegovina

Council lTV - Thu, 16/07/2015 - 17:49
http://tvnewsroom.consilium.europa.eu/uploads/council-images/thumbs/uploads/council-images/remote/http_c96321.r21.cf3.rackcdn.com/15667_169_full_129_97shar_c1.jpg

BiH is a potential candidate country for EU accession following the Thessaloniki European Council, June 2003. On 16 June 2008, the Parties signed the Stabilization and Association Agreement.

Download this video here.

Categories: European Union

Az EKB újra infúzióra kapcsolta a görög bankokat

Bruxinfo - Thu, 16/07/2015 - 17:43
Az Eurócsoport a görög parlamenti szavazás másnapján elvi döntést hozott a három évre szóló új görög pénzügyi mentőcsomagról, amiről pénteken szavaz a Bundestag. Az Európai Központi Bank közben 900 millió euróval felemelte a görög bankoknak nyújtott rendkívüli likviditási támogatás felső határát.

Press release - GMO imports: MEPs object to draft law allowing national bans, call for plan B - Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Európa Parlament hírei - Thu, 16/07/2015 - 17:31
A draft EU law that would enable any member state to restrict or prohibit the use of EU-approved GMO food or feed on its territory was strongly opposed by MEPs from all political groups in a debate on Wednesday. Members were concerned that the draft did not include an impact assessment, that member state measures might not be compatible with single market or WTO rules and that the proposal might prove unworkable.
Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Source : © European Union, 2015 - EP

Press release - GMO imports: MEPs object to draft law allowing national bans, call for plan B - Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

European Parliament (News) - Thu, 16/07/2015 - 17:31
A draft EU law that would enable any member state to restrict or prohibit the use of EU-approved GMO food or feed on its territory was strongly opposed by MEPs from all political groups in a debate on Wednesday. Members were concerned that the draft did not include an impact assessment, that member state measures might not be compatible with single market or WTO rules and that the proposal might prove unworkable.
Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Source : © European Union, 2015 - EP
Categories: European Union

Press release - GMO imports: MEPs object to draft law allowing national bans, call for plan B - Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Europäisches Parlament (Nachrichten) - Thu, 16/07/2015 - 17:31
A draft EU law that would enable any member state to restrict or prohibit the use of EU-approved GMO food or feed on its territory was strongly opposed by MEPs from all political groups in a debate on Wednesday. Members were concerned that the draft did not include an impact assessment, that member state measures might not be compatible with single market or WTO rules and that the proposal might prove unworkable.
Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Source : © European Union, 2015 - EP
Categories: Europäische Union

14 Juillet 2015 : ils ont défilé pour l'armée de l'air

La fête nationale est un événement pour tous les Français, dont les militaires, et plus particulièrement pour ceux qui défilent. Cette année, deux bases aériennes (BA) étaient à l’honneur : celles de Cazaux et d’Avord. Leurs aviateurs partagent leurs ressentis avant et après leur passage sur les Champs-Elysées.
Categories: Défense

Communiqué de presse - Importations d'OGM: opposition au projet législatif et demande de plan B - Commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire

Parlement européen (Nouvelles) - Thu, 16/07/2015 - 17:07
Un projet de législation européenne permettant à tout État membre de restreindre ou limiter l'utilisation d'aliments ou de nourriture pour animaux génétiquement modifiés et approuvés par l'UE a été critiqué par les députés de tous les groupes politiques mercredi. Ils craignent que le projet n'inclue pas d'évaluation d'impact, que les mesures prises par les États membres puissent ne pas être compatibles avec les règles du marché intérieur et de l'OMC, et que la proposition se révèle irréalisable.
Commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire

Source : © Union européenne, 2015 - PE
Categories: Union européenne

Pages