Vous êtes ici

Défense

Défoncer la finance néolibérale : actions et actionnaires

Défense en ligne - jeu, 11/06/2026 - 10:26

Transformation profonde des structures de la finance, quatrième partie. On en était au système bancaire et aux marchés obligataires. Qui viennent de prendre un vieux coup. Et les actions ? Cris et grincements de dents en perspective…

- La pompe à phynance / , , ,
Catégories: Defence`s Feeds, Défense

Elballagott a Katica csoport a P. Frangepán Katalin Gimnázium Beregszászi Bázisóvodájában

Kárpátalja.ma (Ukrajna/Kárpátalja) - jeu, 11/06/2026 - 10:07

Megható és egyben örömteli ünnepség keretében búcsúzott az óvodás évektől a P. Frangepán Katalin Gimnázium Beregszászi Bázisóvodájának Katica csoportja június 10-én. A ballagási rendezvényen szülők, pedagógusok, egyházi és intézményi képviselők, valamint meghívott vendégek együtt kísérték figyelemmel a gyermekek utolsó óvodai szereplését.

A műsor során a 13 ballagó bemutatta mindazt a tudást és élményt, amelyet az elmúlt években szereztek. A gyermekek versekkel, dalokkal és színvonalas előadásokkal idézték fel óvodás mindennapjaikat, betekintést engedve abba a sokszínű nevelői munkába, amely az intézményben zajlik.

A műsor egyfajta visszatekintés volt az óvodai évekre: a gyermekek Mary Poppins segítségével az angol foglalkozások világát idézték fel, Szolomijka közreműködésével az ukrán nyelvi foglalkozások emlékei elevenedtek meg, Gabó néni vezetésével a népi játékok és hagyományok kaptak helyet, míg Jutka néni zenei foglalkozásain tanult dalaikat is előadták. A közönség egy kedves meseelőadást is láthatott egy kis királykisasszonyról, amely nagy sikert aratott a jelenlévők körében.

Az ünnepségen köszöntőt mondott dr. Jakab Andrea, a P. Frangepán Katalin Gimnázium igazgatója, aki méltatta a gyermekek fejlődését, és hangsúlyozta, hogy a kis katicákból önálló, kíváncsi és iskolaérett gyermekek váltak. Beszédében köszönetet mondott a szülőknek a bizalomért, valamint az óvoda munkatársainak az odaadó nevelőmunkáért.

Útravaló gondolataival fordult a ballagókhoz Marosi István görögkatolikus lelkész, aki Isten áldását kérte a gyermekek előtt álló új életszakaszra. Szemere Judit református lelkésznő a reményteljes jövőről és a gyermekekben rejlő lehetőségekről beszélt, arra biztatva a szülőket és pedagógusokat, hogy bizalommal tekintsenek a jövőbe.

A szülők nevében Juhász Edina mondott köszönetet az óvoda valamennyi dolgozójának. Beszédében felidézte az első óvodai napok emlékeit, és hangsúlyozta, milyen nagy biztonságot jelentett a családok számára, hogy gyermekeik szeretetteljes, gondoskodó közegben tölthették mindennapjaikat. Külön köszönetet mondott az óvodapedagógusoknak, a dajkáknak, a foglalkozásvezetőknek és mindazoknak, akik hozzájárultak a gyermekek fejlődéséhez.

Az ünnepségen köszöntőt mondott dr. Jakab Andrea, a P. Frangepán Katalin Gimnázium igazgatója, aki méltatta a gyermekek fejlődését, és hangsúlyozta, hogy a kis katicákból önálló, kíváncsi és iskolaérett gyermekek váltak. Beszédében köszönetet mondott a szülőknek a bizalomért, valamint az óvoda munkatársainak az odaadó nevelőmunkáért.

A kis ballagóktól az óvónők is elbúcsúztak. Szeretetteljes szavaikkal felidézték a közösen eltöltött éveket, és sok sikert, örömöt, valamint kitartást kívántak a gyermekeknek az iskolás évekhez.

Az ünnepség végén a gyermekek ajándékcsomagokkal és számtalan szép emlékkel gazdagodva búcsúztak el az óvodától. A Katica csoport tagjai számára most véget ért egy meghatározó időszak, de az intézmény falai között szerzett tudás, szeretet és közösségi élmények biztos alapot jelentenek számukra az iskolakezdés előtt.

Kárpátalja.ma

The post Elballagott a Katica csoport a P. Frangepán Katalin Gimnázium Beregszászi Bázisóvodájában appeared first on Kárpátalja.ma.

Többen megsérültek az éjszakai támadásokban Ukrajnában

Kárpátalja.ma (Ukrajna/Kárpátalja) - jeu, 11/06/2026 - 09:32

Az orosz hadsereg két ballisztikus rakétával és 221 csapásmérő, valamint álcadrónnal támadott ukrajnai célpontokat csütörtökre virradóra, a légvédelem a drónok zömét elfogta, azonban a csapásokban többen megsebesültek, infrastrukturális létesítmények és lakóházak rongálódtak meg – jelentették katonai és helyhatósági források.

Az előzetes adatok szerint a légvédelem 195 drónt hatástalanított az ország északi, déli és keleti régióiban, azonban 9 helyszínen mindkét Iszkander-M típusú ballisztikus rakéta és 21 csapásmérő drón célba talált, 8 esetben pedig roncsok lezuhanását jelentették – tette közzé a légierő parancsnoksága a Telegram-csatornáján. A hivatalos közlemény kiadáskor néhány drón még az Ukrajna által ellenőrzött légtérben tartózkodott.

Az éjszakai légitámadás következtében három civil – két nő és egy férfi – megsebesült a Zaporizzsjai járási Novomikolajivka településen, valamint több családi ház is megrongálódott – tette közzé Ivan Fedorov katonai kormányzó Telegram-bejegyzése alapján az Ukrinform hírügynökség. Az ellenség irányított légibombákat vetett be – fűzte hozzá a megyevezető.

Június 11-én kora reggel orosz támadás érte a Szumi megyei Konotop város infrastruktúráját – jelentette Artem Szemenyihin polgármesterre hivatkozva az Ukrinform. A város egy részében szünetel a gáz- és az áramszolgáltatás, több lakóépület is megrongálódott. A polgármester felszólította a lakosságot, hogy a lehetőségekhez képest tartalékoljanak elegendő vizet, mivel a szolgáltatás csak szakaszosan biztosított.

Az ukrán hírügynökség Olekszandr Hanzsa Dnyipropetrovszk megyei katonai kormányzóra hivatkozva azt közölte, hogy 12-re nőtt a tegnap kora este Pavlohrad városát ért légicsapás sebesültjeinek száma. Korábban az Ukrinform a város önkormányzatának információi alapján beszámolt arról, hogy a frontvonaltól 50 km-re fekvő településen drón csapódott egy ötszintes épületbe, ezenkívül egy iparvállalatot is találat ért.

MTI

The post Többen megsérültek az éjszakai támadásokban Ukrajnában appeared first on Kárpátalja.ma.

Tehetségek seregszemléje Beregszászban

Kárpátalja.ma (Ukrajna/Kárpátalja) - jeu, 11/06/2026 - 08:37

Június 10-én a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Egyetemen rendezték meg a TehetségPaletta program kárpátaljai szemléjét. A Pro Cultura Subcarpathica civil szervezet és a Nemzeti Művelődési Intézet együttműködésében megvalósult eseményen táncosok, énekesek, hagyományőrző közösségek és képzőművészek mutathatták be tehetségüket, miközben szakmai mentoroktól kaptak értékelést és útmutatást.

A rendezvény résztvevőit Zalai Mihály, a Nemzeti Művelődési Intézet kiemelt programok igazgatója köszöntötte. Beszédében a bibliai talentumok példázatát idézte fel, hangsúlyozva, hogy minden ember más-más adottságokkal rendelkezik, a lényeg azonban az, miként él ezekkel a lehetőségekkel.

– Nem az a fontos, hogy ki mennyi talentumot kapott, hanem az, hogy mit kezd vele, hogyan fejleszti és kamatoztatja azt. A TehetségPaletta program is azért jött létre, hogy segítsen felismerni és kibontakoztatni ezeket az értékeket – fogalmazott.

Hozzátette: a program egyik legfontosabb célja, hogy a résztvevők versenyhelyzet helyett szakmai támogatást kapjanak, fejlődjenek, kapcsolatokat építsenek, és egymástól is tanulhassanak. Kiemelte azt is, hogy a Nemzeti Művelődési Intézet számára fontos küldetés a Kárpát-medence magyar közösségeinek támogatása, valamint az, hogy a kulturális programok határokon átívelően is elérjék a magyarságot.

A jelenlévőket Orosz Ildikó, a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Egyetem és a Pro Cultura Subcarpathica elnöke is köszöntötte. Beszédében a művészet közösségformáló erejét hangsúlyozta.

– Csak az a nép képes megérteni más népek lelkét, amely a sajátját is ismeri. Ez a mai nap erről is szól. A népdalok, a táncok és a közös alkotás mind olyan értékek, amelyeket továbbadhatunk a következő generációknak – emelte ki.

Az elnök rámutatott arra is, hogy Kárpátalján az amatőr művészeti mozgalmak mindig jelentős közösségépítő szerepet töltöttek be. Felidézte, hogy számos kulturális kezdeményezés, színjátszó kör és művészeti közösség vált később meghatározó intézménnyé, bizonyítva, hogy a tehetséggondozás és a közösségi alkotás hosszú távon is értéket teremt.

A szemlén a produkciókat két elismert szakember, Szilágyi László táncoktató, a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Egyetem docense, valamint Ivaskovics József Magyar Örökség-díjas zenetanár, karvezető és zeneszerző értékelte. A mentorok minden fellépőt személyre szabott szakmai tanácsokkal segítettek.

A rendezvényen összesen tizennégy produkció mutatkozott be. A műsorban helyet kaptak szólótáncok, csoportos koreográfiák, népzenei előadások és képzőművészeti alkotások is.

A Princess Balett- és Táncstúdió növendékei több koreográfiával léptek színpadra, köztük az Impulzus, a Tűz, a Marionett bábuk, a Napocska, az Utolsó tánc, a Rómeó és Júlia, a Pókocskák és a Cigány mulatság című produkciókkal. Szóló előadásával mutatkozott be Rebrik Kira, Hripta Krisztina és Pallagi Vanessza.

A képzőművészeti kategóriában Kutasi Csaba tiszapéterfalvai alkotó munkáit ismerhette meg a közönség. A fiatal művész alkotásait a magyarországi mentor, Halassy Csilla szobrász- és képzőművész értékelte. Kutasi Csaba munkásságában elsősorban a realista ábrázolásmód, az emberi alakok, portrék és hétköznapi életképek kapnak hangsúlyt.

A népzenei hagyományokat a Tulipán Tanoda Magyar Népművészeti Iskola kisgejőci helyszínén működő Tulipán Énekegyüttes képviselte rimóci népdalokkal, míg a KMKSZ Csapi Nyugdíjas Klub a Fonó, fosztó és csűrdöngölő című hagyományőrző összeállításával aratott sikert.

A bemutatkozásokat követően a mentorok összegző szakmai értékelést tartottak, majd valamennyi résztvevő oklevelet vehetett át. Az elismeréseket Orosz Ildikó és Zalai Mihály adta át a fellépőknek.

A rendezvény zárásaként kihirdették azt a két produkciót, amelyek Kárpátalját képviselhetik a TehetségPaletta Kárpát-medencei Találkozóján. A 2026. október 17–18-án Kecskeméten megrendezendő eseményre a Tulipán Énekegyüttes, valamint a Princess Balett- és Táncstúdió Pókocskák című koreográfiája jutott tovább.

A szervezők szerint a TehetségPaletta legfontosabb üzenete, hogy a tehetség kibontakoztatása közös ügy. A program egyszerre szolgálja az egyéni fejlődést, a közösségek megerősítését és a kárpátaljai magyar kulturális élet gazdagítását. A beregszászi szemle ismét bebizonyította, hogy a művészet nyelve generációkat köt össze, és maradandó értéket teremt a közösség számára.

Kárpátalja.ma

The post Tehetségek seregszemléje Beregszászban appeared first on Kárpátalja.ma.

Tihij: az ukrán elnök hamarosan találkozhat a magyar miniszterelnökkel

Kárpátalja.ma (Ukrajna/Kárpátalja) - jeu, 11/06/2026 - 08:00

Ukrajnának pozitív jelzései vannak arra vonatkozóan, hogy a közeljövőben sor kerülhet Volodimir Zelenszkij ukrán elnök és Magyar Péter miniszterelnök találkozójára – közölte Heorhij Tihij ukrán külügyi szóvivő szerdai kijevi sajtótájékoztatóján.

„Nem tudom megmondani a pontos dátumot és helyszínt, csak megerősíteni tudom, hogy dolgozunk egy találkozón Volodimir Zelenszkij elnök és Magyar Péter magyar miniszterelnök között, és pozitív jelzéseink vannak arra vonatkozóan, hogy ez a találkozó a közeljövőben létrejöhet” – idézte a szóvivőt az Ukrinform hírügynökség.

Tihij szavai szerint a találkozó napirendje teljesen egyértelmű: a kétoldalú kapcsolatok normalizálása.

Forrás: MTI

The post Tihij: az ukrán elnök hamarosan találkozhat a magyar miniszterelnökkel appeared first on Kárpátalja.ma.

Technologies : Dr Joachim Tankoano, l'homme derrière les fondations du Burkina numérique

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:27

Dans l'histoire du numérique au Burkina Faso, certains noms s'imposent comme des références. Celui du Dr Joachim Tankoano en fait incontestablement partie. Cet homme a consacré l'essentiel de sa carrière à préparer son pays à l'ère du numérique, bien avant que la transformation digitale ne devienne un enjeu majeur à l'échelle mondiale. Son parcours est celui d'un visionnaire, d'un bâtisseur et d'un homme de savoir qui a accompagné près d'un demi-siècle d'évolution des technologies de l'information en Afrique.

Né le 14 avril 1951 à Fada N'Gourma, Joachim Tankoano est titulaire d'une maîtrise en informatique obtenues à l'université de Montréal en 1978, puis d'un doctorat d'État en sciences mathématiques, option informatique, décroché à l'université de Nancy I en 1988. Il fait partie de la génération des pionniers africains qui ont très tôt compris l'importance des technologies numériques pour le développement.

Entre 1983 et 1987, il enseigne à l'université de Nancy II en France en qualité de maître-assistant associé. Il rejoint ensuite, d'avril 1988 à septembre 1990, l'Institut africain d'informatique (IAI) de Libreville, au Gabon, où il participe à la formation de nombreux cadres africains. Cette expérience renforce sa conviction que le développement de l'Afrique passe par la formation de ses propres experts et la maîtrise de ses infrastructures technologiques.

Bâtir l'école pour bâtir le pays

En 1990, il rentre au Burkina Faso avec la mission de créer la première École supérieure d'informatique (ESI) du pays, au sein de l'université de Ouagadougou. Premier directeur de l'établissement, il en conçoit les programmes, recrute les enseignants au niveau national et international, organise les concours d'entrée et mobilise avec l'appui de la Délégation générale à l'informatique les ressources nécessaires à son fonctionnement.

En 1993, il joue un rôle majeur dans la création et la gestion du domaine internet de premier niveau national (ccTLD) « .bf », à travers une collaboration entre l'université de Ouagadougou, l'Office de la recherche scientifique et technique outre-mer (ORSTOM) et l'Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA) de France. Cette initiative permet au Burkina Faso d'affirmer sa présence et son identité sur internet.

En 1994, il organise à Ouagadougou en collaboration avec l'INRIA et l'ORSTOM le 2e Colloque africain sur la recherche en informatique (CARI'94).
Lorsque l'ESI est transférée à l'université polytechnique de Bobo-Dioulasso en 1994, elle est déjà devenue une institution reconnue pour la qualité de sa formation.

L'artisan des politiques numériques

Le parcours du Dr Tankoano est étroitement lié aux grandes réformes numériques du Burkina Faso. De 1995 à 2006, il est Délégué général à l'informatique avec rang de ministre. Il devient ensuite, de 2006 à 2008, ministre des postes et des technologies de l'information et de la communication.

À ces fonctions, il contribue à poser les bases de la modernisation numérique du pays. Sous son impulsion sont élaborés plusieurs documents stratégiques majeurs, notamment le deuxième Plan directeur informatique national, le Plan national de développement de l'infrastructure d'information et de communication (NICI)-premier dans son genre en Afrique, et la Cyberstratégie nationale.

Pour lui, le numérique ne doit pas être considéré comme un secteur isolé, mais comme un outil au service de tous les domaines du développement. Il œuvre ainsi à l'intégration du numérique dans les référentiels des politiques nationales et sectorielles de développement, ainsi qu'à la mise en place d'un cadre juridique adapté, favorable au développement des infrastructures de communication de qualité, au développement de l'utilisation des services de la société de l'information et au développement de ressources humaines qualifiées.
Bien avant que l'e-gouvernement et la dématérialisation des services publics ne deviennent des priorités, il défendait déjà l'idée d'une administration plus performante grâce aux outils numériques.

Un ministre bâtisseur

À la tête du ministère des Postes et des TIC entre 2006 et 2008, il conduit plusieurs réformes majeures. Notamment, il co-supervise avec le ministre en charge du commerce la privatisation partielle de l'ONATEL avec l'appui de la Banque mondiale, initie le projet de construction du backbone national en fibre optique, engage l'évolution de RESINA vers un Intranet à l'échelle nationale, initie l'intégration de la technologie WiMax dans RESINA et initie plusieurs textes législatifs destinés à encadrer la société de l'information et à lutter contre la cybercriminalité.

Il initie également la création de l'Agence nationale de promotion des TIC (ANPTIC), devenue aujourd'hui un acteur important de la transformation numérique du Burkina Faso. Il coordonne par ailleurs les premières éditions du Forum panafricain sur les meilleures pratiques dans le domaine des TIC organisées à Ouagadougou.

Une expertise reconnue au-delà des frontières

Notons que l'expertise du Dr Tankoano dépasse largement le cadre national. Entre 2009 et 2010, à la demande du Programme des nations unies pour le développement (PNUD), il accompagne la République de Guinée dans l'élaboration de sa politique nationale de développement des technologies de l'information et de la communication ainsi que de sa stratégie de développement de l'e-gouvernement.

Un chercheur toujours actif

Derrière le responsable politique se trouve également un chercheur passionné. Depuis plus de quarante ans, il mène des travaux scientifiques dans des domaines variés, allant de l'implémentation du protocole X25 à l'aide de langages de programmation parallèle, de la conception des systèmes réactifs distribuables à l'aide des réseaux de Petri aux bases de données relationnelles, aux bases de données distribuées et aux nouvelles architectures des bases de données. Ses recherches ont conduit à la publication de plusieurs ouvrages, dont une série consacrée aux systèmes de gestion de bases de données relationnelles, devenue une référence pour de nombreux étudiants et professionnels francophones.

En 2022 et en 2025, il publie encore des articles scientifiques dans des revues internationales consacrés aux modèles de bases de données multi-modèles, démontrant une curiosité intellectuelle et une capacité d'innovation toujours intactes.

Il est également co-auteur de l'ouvrage « Internet au Burkina Faso : réalités et utopies », publié chez L'Harmattan en 2001 avec Mahamoudou Ouédraogo, un livre qui reste une référence pour comprendre les débuts de l'Internet dans le pays.

Un héritage durable

Aujourd'hui conseiller indépendant en politiques publiques du numérique, Dr Joachim Tankoano continue de partager son expertise à travers la recherche et le conseil. Son parcours relie plusieurs générations et plusieurs étapes de l'histoire numérique du Burkina Faso, des premières formations en informatique aux infrastructures modernes de télécommunication, des salles de cours universitaires aux grandes décisions gouvernementales.

Décoré Chevalier de l'Ordre national en 2004, Officier de l'Ordre national en 2007 puis Commandeur de l'Ordre de l'Étalon en 2021, il est reconnu pour sa rigueur, sa vision et son sens du service public.
À travers son engagement, il a largement contribué à faire entrer le Burkina Faso dans l'ère numérique. Son œuvre continue aujourd'hui d'inspirer les acteurs qui construisent l'avenir digital du pays.

Fredo Bassolé
Lefaso.net

Catégories: Afrique, Défense

Société burkinabè de télédiffusion (SBT) : La ministre de tutelle, Dr Animata Zerbo, s'imprègne des réalités sur le terrain et encourage le personnel à maintenir le cap

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:25

La Société burkinabè de télédiffusion (SBT) joue un rôle stratégique, notamment dans la dynamique de souveraineté en matière de diffusion des programmes radiophoniques et télévisuels en mode numérique. Anciennement rattachée au ministère de la Communication, de la Culture, des arts et du tourisme, la Société burkinabè de télédiffusion (SBT) est passée sous la tutelle du ministère de la Transition digitale, des postes et des communications électroniques, à travers un décret adopté par le Conseil des ministres en février 2026. C'est dans la lancée de ce changement de tutelle, qui vise à mieux arrimer la SBT aux dynamiques du numérique et à renforcer son ancrage dans le secteur des communications électroniques, que la ministre de la transition digitale, des postes et des communications électroniques, Dr Aminata Zerbo, a, dans la journée du mercredi 10 juin 2026, effectué une visite sur des sites à Ouagadougou.

Il s'agit de la station d'émission (site de diffusion pour les régions du Kadiogo et de l'Oubri), située au quartier Kamboinsin ; du centre de distribution numérique (qui est le réseau principal pour la diffusion au Burkina) sis quartier Gounghin, avant d'achever le périple à Ouaga 2000, où se situe l'administration de la SBT. À chaque étape, la ministre de la transition digitale, des postes et des communications électroniques a pu découvrir les infrastructures, les équipements et échanger avec le personnel.

Mme la ministre, suivant la présentation du directeur technique de la SBT.

« Nous avons visité trois sites à travers lesquels nous avons pu voir les installations ; elles sont hautement stratégiques pour la diffusion audiovisuelle sur l'ensemble du territoire national. Aujourd'hui, la SBT, avec ses différentes installations, couvre près de 98% de notre territoire ; ce qui est excellent, même si l'objectif est d'atteindre le taux de 100%. Il est à noter également qu'elle a été impactée par la situation sécuritaire, donc ce taux s'est un peu dégradé. C'est de la fiabilité de ces installations que dépendent la qualité des services et surtout leur continuité sur l'ensemble du territoire. C'est avec satisfaction que je découvre ces infrastructures, ces équipements qui sont aux standards internationaux et qui permettent de pouvoir diffuser des contenus audiovisuels de qualité. C'est également une grande satisfaction pour moi d'avoir échangé avec les travailleurs et de voir que nous avons un personnel très engagé, très professionnel, qui a à cœur de fournir des services de qualité à l'ensemble de nos populations. En plus de cela, nous avons constaté qu'ils (les travailleurs : ndlr) intègrent déjà les directives de la RPP (Révolution progressiste populaire), énoncées par le camarade président du Faso, le capitaine Ibrahim Traoré, en fabriquant des équipements sur place et en implémentant des plateformes maison qui leur permettent d'être plus efficaces. Nous avons également noté, bien entendu, des besoins, notamment en extension d'infrastructures pour permettre à la SBT de répondre aux demandes croissantes de chaînes, en acquisition d'équipements pour renforcer les capacités techniques des équipes dans leurs interventions et dans la maintenance des équipements qui sont répartis sur l'ensemble du territoire national. Ce sont des besoins qui sont très bien notés, je pense qu'il y a déjà des pistes de solutions qui ont été identifiées, nous allons poursuivre les échanges avec la direction générale, dans l'optique de plus de performance de la SBT au service des populations », a, à l'issue de la visite, déclaré la ministre, Dr Aminata Zerbo.

Le directeur général de la SBT, présentant un équipement au centre de distribution numérique.

Elle se réjouit de la dynamique de mutualisation des infrastructures du numérique et du renforcement de la synergie d'action entre les équipes qui s'inscrivent dans l'esprit du transfert de tutelle de la SBT. « Les échanges vont se poursuivre avec la direction générale pour la mise en œuvre diligente de l'ambitieuse feuille de route qui est assignée à la SBT, qui doit aujourd'hui diversifier ses offres de services, notamment explorer la possibilité d'offrir la connectivité. Les équipes sont déjà à pied d'œuvre sur ce chantier et nous espérons avoir le pilote de la mise en œuvre de l'exploitation de ‘'white space'' (comme ils le disent) pour offrir la connectivité à certaines structures de l'administration », a-t-elle ajouté avant d'adresser des félicitations au conseil d'administration, à la direction générale et à tout le personnel de la SBT, pour le travail abattu au quotidien.

Vue partielle de la station d'émission de Kamboinsin.

Une visite que le directeur général de la SBT, Touho Maba David Ganou, entouré de ses proches collaborateurs, apprécie notamment dans le contexte de changement de tutelle et dans la volonté de permettre à la structure de répondre pleinement à ses missions au bénéfice des populations. Il rappelle au passage que la SBT a pour mission de couvrir l'ensemble du territoire par un réseau d'émetteurs et d'assurer la diffusion des programmes télévisuels au Burkina et que, de ce fait, toutes les chaînes de télévision y transitent avant d'être diffusées sur le territoire. « En plus de cela, nous avons la co-localisation, des partages d'infrastructures pour permettre aux chaînes de télé, aux radios, aux fournisseurs d'accès internet de passer à travers notre réseau d'émetteurs implantés sur l'ensemble du territoire pour pouvoir atteindre leurs populations. Nous faisons aussi, pour ceux qui le désirent, des mesures d'audiences, donc de l'audiométrie, et du monitoring pour ceux qui le désirent sur l'ensemble de notre réseau », a décliné le directeur général de la SBT, Touho Maba David Ganou.

Pour le directeur général, Touho Maba David Ganou, cette visite traduit l'intérêt des autorités vis-à-vis de la SBT.

Lire aussi : Société burkinabè de télédiffusion : Les redevances de diffusion sur la TNT connaissent une réduction de 52%

O.L.
Lefaso.net

Bobo-Dioulasso : Onze clercs de notaire prêtent serment pour renforcer la sécurité juridique des citoyens

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:22

Le Tribunal de grande instance (TGI) de Bobo-Dioulasso a accueilli, ce mercredi 10 juin 2026, la cérémonie marquant l'entrée officielle de onze clercs de notaire dans l'exercice de leurs fonctions. Réunis à la barre de la juridiction, les impétrants ont ainsi levé la main droite pour jurer de respecter les lois et règlements régissant la profession notariale, tout en s'engageant à accomplir leurs missions avec exactitude, probité et loyauté.

Cette prestation de serment, prévue par les textes encadrant la profession de notaire au Burkina Faso, constitue une étape incontournable avant l'inscription des clercs sur le registre de l'Ordre des notaires. Au-delà du caractère formel de l'acte, la cérémonie a été présentée comme un engagement solennel envers la loi, la justice et les citoyens.

Conformément à l'article 19 du décret n°2022-0515/PRES-TRANS/PM/MJDHRI/MEFP portant application de la loi n°021-2019/AN du 7 mai 2019 relative au statut des notaires, tout clerc de notaire doit prêter serment devant la juridiction compétente avant son inscription au registre professionnel. Le serment prescrit stipule : « Je jure de me conformer aux lois et règlements concernant la profession de notaire et de loyalement remplir mes fonctions de clerc de notaire avec exactitude et probité et d'observer en tout l'obligation qu'elle m'impose ».

Le présidium lors de la cérémonie de prestation de serment

Dans ses réquisitions, le substitut du procureur du Faso près le TGI de Bobo-Dioulasso, Abdoul Gafarou Nacro, a rappelé toute la portée de cet engagement. « Le serment n'est pas qu'une simple formule. Ce ne sont pas juste des mots que l'on prononce. C'est un engagement ferme et solennel. C'est un pacte que vous nouez avec le peuple burkinabè et avec la loi », a-t-il déclaré à l'endroit des nouveaux clercs.

Selon lui, cette obligation légale vise ainsi à faire peser sur les clercs les mêmes exigences professionnelles et éthiques que celles qui incombent aux titulaires de charge. En effet, les clercs participent quotidiennement à la préparation et au suivi des actes authentiques aux côtés des notaires. « Dès l'instant où vous prêtez serment, vous êtes soumis à des obligations. Vous devez avoir des comportements tels que le justiciable qui vous rencontre ait le sentiment d'avoir affaire au notaire lui-même », a-t-il insisté.

Des notaires présents à la prestation de serment dont le président de l'ordre (à l'extrême gauche)

Pour le parquet, cette formalité contribue également à renforcer la confiance du public dans les professions juridiques. Les clercs sont souvent les premiers interlocuteurs des citoyens dans les études notariales. Ils accueillent, orientent et accompagnent les usagers dans leurs démarches. « Les actes notariés sont des actes authentiques qui font foi jusqu'à inscription de faux. Les populations doivent pouvoir avoir confiance en ceux qui participent à leur élaboration », a-t-il indiqué. Le substitut du procureur du Faso a par ailleurs invité les citoyens à demeurer vigilants lorsqu'ils signent des actes, en exigeant notamment des explications claires ou une traduction dans leur langue lorsqu'ils en éprouvent le besoin.

Le substitut du procureur du Faso près le TGI de Bobo-Dioulasso, Abdoul Gafarou Nacro, a rappelé toute la portée de cet engagement

Une exigence légale et déontologique

Président de l'ordre des notaires du Burkina, Maître Yacouba Dembélé a salué cette cérémonie qui répond, selon lui, à une double exigence : légale et déontologique. « Le notaire est un officier public ministériel. Les actes qu'il établit bénéficient d'une présomption de légalité et d'exactitude. Il est donc indispensable que les personnes qui l'accompagnent dans l'accomplissement de ses missions soient elles-mêmes soumises à des exigences élevées de professionnalisme et d'intégrité », a-t-il expliqué.

Maître Yacouba Dembélé a salué cette cérémonie qui répond, selon lui, à une double exigence : légale et déontologique

Pour le président de l'ordre, la prestation de serment participe à l'amélioration de la qualité du service rendu aux populations et à la consolidation de la sécurité juridique. Il a rappelé aux nouveaux clercs les valeurs fondamentales qui doivent guider leur carrière à savoir la loyauté, la confiance, la probité, la discrétion professionnelle et le sens du service. « Tout ce que nous faisons vise à garantir la sécurité juridique des populations. Le serment que vous venez de prêter vous oblige à être davantage professionnels, plus attentifs aux attentes des citoyens et plus engagés dans l'accomplissement de vos missions », a-t-il exhorté.

Des autorités de l'appareil judiciaire ont pris part à cette cérémonie

Des clercs conscients de leurs responsabilités

Du côté des impétrants, la cérémonie a été vécue comme un moment fort de leur parcours professionnel. Clerc de notaire de première catégorie exerçant dans l'étude de Me Karim Kaboré, Anastasie Somda estime que cette prestation de serment constitue un rappel solennel des responsabilités qui incombent aux collaborateurs des études notariales. « Nous travaillons aux côtés des notaires depuis plusieurs années pour certains d'entre nous. Mais ce matin, cette cérémonie nous rappelle de façon solennelle l'importance de notre engagement. Nous repartons avec davantage de détermination à exercer nos fonctions dans le respect de la probité et de la loyauté », a-t-elle confié.

Clerc de notaire de première catégorie, Anastasie Somda estime que cette prestation de serment constitue un rappel solennel des responsabilités qui incombent aux collaborateurs des études notariales

À travers cette prestation de serment, les onze clercs de notaire rejoignent officiellement le cercle des professionnels appelés à contribuer, aux côtés des notaires, à la sécurisation des actes juridiques et à la protection des droits des citoyens.

Romuald Dofini
Lefaso.net

Radio Daandé Liptako : Rimtalba Jean Emmanuel Ouédraogo appelle à porter la voix et les intérêts des peuples de l'AES

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:19

Quelques jours après son installation officielle, le Conseil d'administration de la radio de l'AES, Daandé Liptako, a été reçu par le Premier ministre ce mercredi 10 juin 2026. Au cours des échanges, Rimtalba Jean Emmanuel Ouédraogo a insisté sur le rôle stratégique de ce média confédéral dans la lutte informationnelle et la promotion d'un récit porté par les peuples du Burkina Faso, du Mali et du Niger.

Composé de neuf membres issus des ministères en charge de la Communication, des Affaires étrangères et des Finances du Burkina Faso, du Mali et du Niger, le Conseil d'administration a un mandat de trois ans, renouvelable une fois.

La présidente du Conseil d'administration (PCA), Moussokoura Konaté, a rendu compte au Chef du Gouvernement des travaux de la première session.

"Nous avons adopté huit projets de délibération. Il s'agit de textes stratégiques qui concernent l'organisation et le fonctionnement de la Direction générale, le budget de démarrage, la feuille de route éditoriale, le statut du personnel. Désormais, la direction générale dispose d'une boussole, d'un cadre légal, réglementaire et stratégique pour lancer officiellement les activités", a-t-elle indiqué.

Le Premier ministre a salué le travail abattu et encouragé le Conseil à traduire en actes concrets la vision des chefs d'État du Burkina Faso, du Mali et du Niger.

"Nos plus hautes autorités ont compris que le combat engagé ne peut être gagné sans des outils pour contrer la guerre informationnelle. Vous avez un rôle stratégique de gouvernance et d'orientation. Vous jetez les bases de la radio confédérale. Vous êtes les pionniers d'une aventure historique", a-t-il déclaré.

Pour lui, l'enjeu est clair : l'AES doit imposer son propre narratif, fondé sur la paix, la fraternité, la cohésion, la souveraineté et la reconquête de la fierté des peuples du Sahel.

"Le narratif de la neutralité absolue s'écroule comme un château de cartes. Chaque média défend une cause. Dans un contexte où l'on veut diviser les peuples du Sahel, la radio ne sera pas jugée sur sa neutralité, mais sur sa capacité à porter la cause des peuples de l'AES", a-t-il affirmé.

Réaffirmant l'engagement des plus hautes autorités à accompagner le média, le Chef du Gouvernement a conclu : "Nous ferons en sorte que la radio s'impose par la qualité de son contenu. Nous avons la conviction qu'on va y arriver. Affranchissez-vous des vérités d'école. Laissez-vous guider par les réalités géostratégiques de notre espace confédéral".

Avec cette audience, l'AES confirme sa volonté de se doter d'outils de communication souverains, capables de produire et de diffuser son propre récit.

Lefaso.net

Source : DCRP/Primature

Tony Elumelu nommé président du conseil d'administration de Seplat Energy

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:15

Le conseil d'administration de Seplat Energy a annoncé aujourd'hui que Tony Elumelu a été élu prochain président du conseil d'administration de l'entreprise. Il succédera à Udoma Udo Udoma, l'actuel président du conseil, à compter de janvier 2027, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de gouvernance alors que l'entreprise poursuit sa croissance et sa transformation.

Le conseil a également nommé Effiong Okon au poste de directeur général (Chief Executive Officer), avec prise de fonction le 1er août 2026. Ces changements à la tête de l'entreprise ont été annoncés dans un avis déposé auprès de Nigerian Exchange Limited (NGX) et signé mardi par la secrétaire générale de la société, Edith Onwuchekwa, conformément aux exigences de cotation de la bourse.

M. Elumelu est le fondateur et président de Heirs Holdings, un important groupe d'investissement panafricain présent dans des secteurs stratégiques de l'économie africaine, notamment l'énergie, l'électricité, la banque, l'assurance et les services financiers, la technologie, l'immobilier, l'hôtellerie et la santé. Il est également l'initiateur et le fondateur de l'« Africapitalisme », une philosophie économique qui prône la libération du potentiel de l'Afrique grâce à des investissements à long terme dans des secteurs clés susceptibles d'améliorer les conditions de vie et de transformer le continent.

M. Elumelu est actuellement président du conseil d'administration de Transcorp Group, le plus grand conglomérat coté du Nigeria. Ses filiales comprennent Transcorp Power, l'un des principaux producteurs et fournisseurs d'électricité en Afrique de l'Ouest, ainsi que Transcorp Hotels Plc, l'une des principales marques hôtelières du Nigeria. Il préside également le groupe panafricain de services financiers United Bank for Africa (UBA) Group.

Le nouveau directeur général, M. Effiong Okon, est un dirigeant expérimenté qui possède plus de 35 ans d'expertise internationale dans l'industrie. Il apporte un solide parcours en matière d'excellence opérationnelle et de mise en œuvre stratégique. Il connaît parfaitement l'organisation, puisqu'il y travaille depuis 2018. Il a d'abord siégé au conseil d'administration de Seplat en tant que directeur des opérations pendant quatre ans, puis comme directeur des nouvelles énergies. Plus récemment, il occupait le poste de directeur général de ANOH Gas Processing Company (AGPC), où il a conduit avec succès l'exécution du projet jusqu'à la production du premier gaz en janvier 2026.

Alors que Seplat entre dans une nouvelle phase de son développement, la vaste expérience de Tony Elumelu en matière de gouvernance d'entreprise, de construction institutionnelle et de création de valeur à long terme constituera un atout majeur pour accompagner l'entreprise dans le renforcement de sa position en tant qu'acteur

Catégories: Afrique, Défense

Festival international de pétanque de Ouagadougou : « Il y a 13 pays africains qui seront présents, d'autres nous bousculent pour être invités » (Maxime Zongo, promoteur)

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:15

Du 23 au 28 juin prochain, le Burkina Faso sera la capitale de la pétanque africaine, avec le Festival international de pétanque de Ouagadougou (FIPO Une dizaine de pays africains sont attendus à Ouagadougou pour faire crépiter les boules. À quelques jours de ce grand rendez-vous, le promoteur Maxime Zongo, par ailleurs président du Club sportif de solidarité Naaba Wangsé, a accordé en exclusivité à Lefaso.net cette interview. Dans cet entretien, il nous parle des préparatifs de ce grand événement, les enjeux du FIPO pour le Burkina.

Lefaso.net : Le 23 juin prochain sera donné le coup d'envoi du FIPO 3ᵉ édition. À quelques semaines de l'événement, quel point pouvez-vous faire à nos lecteurs ?

Maxime Zongo : Effectivement le 23 juin prochain sera donné le coup d'envoi du 3ᵉ Festival de pétanque de Ouagadougou (FIPO). Actuellement nous sommes dans les courses et les démarches pour le bon déroulement de l'événement, nous avons rencontré des autorités, des personnalités, ces dernières nous ont assuré de leur soutien, nous pouvons dire que c'est satisfaisant.

Combien de pays sont attendus pour ce grand rendez-vous de la pétanque africaine ?

Il y a treize pays africains qui seront présents à ce grand rendez-vous de la pétanque ici à Ouagadougou, et il y a d'autres pays qui nous bousculent pour être invités. Et nous sommes en train de voir comment les inviter car il y a beaucoup de choses à préparer afin de les accueillir dans de bonnes conditions, c'est pour dire qu'en réalité ça pourrait dépasser les 13 pays.

Président de club que vous êtes, faites-nous la genèse de la création du FIPO ?

Ce que je peux dire sur la création du FIPO, ça fait trois ans de cela. Il est bien vrai que le Club sportif de solidarité a déjà organisé plein de compétitions à l'interne ici à Ouaga. Nous avons vu que c'était très intéressant, alors on s'est dit pourquoi ne pas élargir cela en invitant des pays étrangers ? Il y a eu un premier FIPO qui a regroupé tous les acteurs de la pétanque à l'échelon national, l'engouement était au rendez-vous, raison pour laquelle aujourd'hui nous sommes à la troisième édition.

Après deux éditions, quels seront les grands axes de ce troisième FIPO, en dehors de la compétition, qu'est-ce qu'il y aura ?

Le FIPO c'est bien vrai que l'activité phare, c'est la pétanque, mais nous allons créer des activités culturelles, artistiques et de loisirs autour de la pétanque. En un mot, une foire entourera tout au long du déroulement du FIPO, tout le monde en aura pour son compte, les personnes âgées, la jeunesse, les femmes, les enfants. Nous joindrons l'utile à l'agréable, avec des formations professionnelles à l'endroit des PDI des arrondissements 2 et 3. Au deuxième FIPO, ces PDI ont reçu des formations en maroquinerie, en pâtisserie, il y aura également des dons de sang pour venir en soutien au ministère de la Santé, et pour nos FDS.

Quelles sont vos attentes sur le plan organisationnel, et sur le plan des résultats des équipes burkinabè ?

Le Club sportif Naaba Wangsé est déjà une structure bien organisée, mais nous ne pouvons pas tout faire, l'événement est pour la ville de Ouagadougou, nous sollicitons toutes les compétences, au niveau des ministères de l'Action sociale, des Sports, de la Sécurité, etc. parce qu'il y va de l'image du Burkina. Il faut faire tomber les préjugés que des gens ont montés sur le Burkina. Nous voulons faire comprendre que le pays des hommes intègres est bel et bien vivable, et tu es libre d'aller là où tu veux en toute liberté et sécurité. Nous défendons une cause nationale, patriotique, et nous attendons le soutien de tout le monde.

Maintenant, quant aux résultats sportifs, mon souhait est que le grand trophée accompagné de la somme de deux millions de francs reste au Burkina, mais je n'en fais pas une fixation. C'est une équipe béninoise qui a remporté le FIPO passé. Cela démontre que le FIPO est bien réel, il appartiendra aux équipes burkinabè de se faire valoir, le mérite ne se quémande pas, il se gagne.

Avec l'érection d'un boulodrome, les joueurs et les supporters seront dans le confort.

L'innovation pour ce 3ᵉ FIPO, c'est qu'il se déroulera dans un boulodrome que vous avez érigé. D'où vous est venue cette idée ?

Rien n'est impossible à celui qui croit. C'est bien vrai que je suis dans la pétanque depuis peu, le Club Naaba Wangsé aussi est jeune. Moi je suis joueur, j'ai fait le constat que le Burkina est dans la pétanque depuis longtemps, et quand les Étalons sortent pour les compétitions dans les pays maghrébins ou européens, ils voient des boulodromes, et chez nous il n'y en a pas. Je me suis dit qu'à ce niveau il faudra faire quelque chose. C'est ça qui m'a amené à lancer le chantier du boulodrome. J'ai tenu une réunion avec mon association, j'ai proposé le projet et j'ai dit : « Impossible n'est pas burkinabè. » Même si c'est dans un ou deux ans, on va se battre pour ce premier boulodrome ici au Burkina. Nous étions loin d'imaginer que ce serait le premier boulodrome dans la sous-région.

Comme notre club est un club de solidarité, on s'est serré les coudes, et on a pu concrétiser ce projet qui aura coûté environ une quarantaine de millions de francs. Ce boulodrome qui est là est un joyau et une fierté nationale. Vu l'engagement du camarade président, le capitaine Ibrahim Traoré, qui invite tout un chacun à apporter sa pierre à la construction de la patrie, c'est tout cela qui nous a encouragés à faire ce boulodrome, qui est aujourd'hui une fierté nationale. Depuis l'érection du boulodrome, la physionomie de l'hippodrome a changé, chaque soir des gens pas seulement du club, mais d'un peu partout viennent suivre les jeux de pétanque et faire des échanges, et cela me réjouit énormément.

Pour la compétition proprement dite, il y aura combien de sortes de jeux ?

Au regard de la nomination festival international de pétanque, il y aura tous les ateliers possibles dans la pétanque, dès les premiers jours du tournoi, nous avons la doublette qui se tiendra pendant deux jours. Nous avons tenu à faire cela parce que c'est une spécialité que les gens aiment et les vainqueurs auront 200 000 francs. Le troisième jour, c'est le tête-à-tête, où le joueur se défend seul, là également le prix du vainqueur est à 200 000 francs. Le quatrième jour, il y a l'épreuve du tir de précision. Parmi tous les joueurs, l'on saura qui est le meilleur tireur.

Nous avons fixé le prix du meilleur tireur à 250 000 francs. Le 5ᵉ jour, samedi 27 juin, et le 6ᵉ jour, dimanche 28 juin, la grande finale, ça sera l'open de pétanque avec l'épreuve reine de la triplette, où les meilleurs boulistes des pays participants vont rivaliser pour aller chercher le grand trophée accompagné d'une enveloppe de deux millions de francs. Naturellement tout le monde ne peut pas accéder à la finale, mais les équipes qui seront éliminées dès les premiers instants sont reversées dans l'épreuve de la Consolante qui fait 250 000 francs. Il faut noter qu'en dehors des prix des vainqueurs, il y a des récompenses intermédiaires dans toutes les spécialités de jeux.

Vous allez accueillir du beau monde d'horizons divers, quelles sont les conditions de participation ?

Pour la participation aux jeux, il y a des conditions édictées sur une fiche, que ce soit pour les doublettes, les triplettes, chaque pays peut inscrire jusqu'à six équipes. Pour le séjour de nos hôtes, nous avons préparé un lieu d'hébergement, la restauration pour les étrangers qui vont venir, pour qu'ils soient dans les meilleures conditions d'accueil possible, afin qu'ils sachent que le Burkina est une terre d'accueil, d'hospitalité.

Organiser un tel événement nécessite de la logistique, des techniciens pour superviser les jeux, la restauration de vos hôtes. À combien peut-on estimer le budget prévisionnel ?

Le budget prévisionnel tourne autour d'une soixantaine de millions. Au vu du nombre de pays attendus, cela nécessite beaucoup de choses. Cela nécessite un investissement colossal, c'est même pour dire que l'estimation mentionnée ci-dessus n'est qu'un minimum, sinon ça pourrait dépasser largement ce montant. Organiser un tel événement, ce n'est pas facile, voilà pourquoi nous avons besoin des partenaires, des mécènes et des sponsors, car après tout c'est le Burkina qui gagne.

Au soir du 28 juin, votre grande satisfaction sera laquelle ?

Au soir du 28 juin, ma plus grande satisfaction est que tout se déroule bien dans le fair-play. Nous souhaitons que nos autorités soient à nos côtés. Là, les étrangers sauront qu'elles sont regardantes sur ce qui se passe et apprécieront l'initiative que nous avons eue.

Un dernier mot pour clôturer cette interview, un appel à lancer ?

D'abord merci à votre organe pour cette interview. Ce que j'ai à dire, en réalité le FIPO est un acte patriotique, c'est pour vendre l'image du pays. C'est un lieu de rassemblement, pour susciter la fraternité, la solidarité, la cohésion sociale entre Burkinabè et avec les autres peuples. Nous recherchons à créer une chaîne de solidarité à l'endroit de nos PDI, nos FDS et les Volontaires pour la défense de la patrie. Je demande à ce que nos autorités aient un regard particulier sur le FIPO. Nous souhaitons qu'il soit inscrit dans le calendrier social, culturel et sportif du pays. Le FIPO n'est pas personnel, notre rêve est qu'il soit inscrit dans l'agenda de l'État, afin de le perpétuer pour les futures générations.

Interview réalisée par Barthélemy Kaboré
(Collaborateur)

Catégories: Afrique, Défense

Burkina/ Mine de Mana : Un centre multimédia pour renforcer les compétences numériques des jeunes de Wona

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:12

La mine de Mana, filiale du groupe Endeavour mining, dans la province des Balé, région des Bankui a procédé, le lundi 8 juin 2026, à l'inauguration officielle du Centre Multimédia des Jeunes de Wona. Cette infrastructure vise à améliorer l'accès des jeunes aux outils numériques, à l'information et aux opportunités de formation.

D'un coût global de plus de 42,5 millions de francs CFA, l'infrastructure dispose aujourd'hui de 35 ordinateurs connectés à Internet. Elle est destinée à servir de cadre d'apprentissage et de perfectionnement pour les élèves, étudiants, entrepreneurs et autres professionnels de la localité.

Le Centre Multimédia des Jeunes devrait profiter à plus de 1 000 jeunes des communes de Bana et de Kona. Il leur offrira un accès accru aux ressources numériques et aux services en ligne, tout en favorisant l'acquisition de compétences utiles à leur parcours académique et professionnel.

Réalisé dans le cadre des actions de développement des communautés hôtes de la mine, le projet a consisté à réhabiliter et transformer l'ancienne maison des jeunes de Wona en centre multimédia moderne. Des infrastructures administratives ont également été construites, la clôture du site reconstruite et le centre équipé en matériel informatique, bureautique ainsi qu'en connexion Internet.

Selon le directeur général de la mine de Mana, Xavier Thérin, cette initiative s'inscrit dans la volonté de favoriser l'insertion socioéconomique des jeunes à travers le numérique. « Le numérique représente aujourd'hui un puissant levier d'éducation, d'employabilité et d'entrepreneuriat. À travers cette infrastructure, nous souhaitons offrir aux jeunes de nos communautés hôtes, les moyens de développer leurs compétences et de saisir les opportunités de demain », a-t-il déclaré.

La réalisation de ce projet a bénéficié de l'appui de plusieurs partenaires, notamment ERSUM, Globex Equipment, Maxam et la Fondation Endeavour. Ils ont contribué à la réhabilitation, à l'électrification et à l'équipement du centre.

À travers cette initiative, la mine de Mana réaffirme son engagement à créer une valeur tangible pour ses communautés hôtes et à contribuer au développement du capital humain au Burkina Faso.

Rama Diallo

Lefaso.net

Catégories: Afrique, Défense

Mondial 2026 : A la découverte des 16 stades retenus aux États-Unis, au Canada et au Mexique

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:10

La Coupe du monde 2026, co-organisée par les États-Unis, le Canada et le Mexique, se disputera dans 16 stades répartis entre les trois pays. Cette édition historique, la première à réunir 48 équipes, s'appuiera sur des infrastructures modernes et de grande capacité pour accueillir les rencontres du tournoi.

La Coupe du monde 2026 se disputera dans 16 stades. Co-organisé par les États-Unis, le Canada et le Mexique, le tournoi sera réparti entre 16 enceintes, dont 11 aux États-Unis, trois au Mexique et deux au Canada.

Cette édition 2026, la première à réunir 48 équipes, se déroulera dans des stades modernes dotés d'infrastructures de haut niveau. Ces installations accueilleront les différentes rencontres de la compétition.

Les États-Unis accueilleront 78 matchs du Mondial 2026. Au total, 11 stades recevront les rencontres disputées sur le territoire américain. Le MetLife Stadium, situé dans la région de New York–New Jersey, accueillera la finale de la compétition. Sa capacité est estimée à 82 500 places.

Le plus grand stade retenu pour cette Coupe du monde est l'AT&T Stadium, qui peut accueillir jusqu'à 94 000 spectateurs.

Les neuf autres stades hôtes aux États-Unis sont : l'Arrowhead Stadium de Kansas City (76 640 places), le Gillette Stadium de Boston (70 000 places), le Lumen Field de Seattle (69 000 places), le Lincoln Financial Field de Philadelphie (69 000 places), le Levi's Stadium de Santa Clara (70 909 places), le Mercedes-Benz Stadium d'Atlanta (75 000 places), le SoFi Stadium de Los Angeles (70 240 places), le Hard Rock Stadium de Miami (67 518 places) et le NRG Stadium de Houston (72 220 places).

Au Mexique, trois stades ont été retenus pour accueillir 13 matchs de la compétition. Le match d'ouverture, qui opposera le Mexique à l'Afrique du Sud, se jouera à l'Estadio Azteca de Mexico (87 523 places). L'Estadio Akron de Guadalajara (48 071 places) et l'Estadio BBVA de Monterrey (53 460 places) accueilleront également des rencontres du Mondial.

Le Canada, troisième pays coorganisateur, recevra également 13 matchs dans deux stades : le Toronto Stadium (45 500 places) et le BC Place de Vancouver (54 500 places).

Jean Élysée Nikiéma (stagiaire)
Lefaso.net

Catégories: Afrique, Défense

Du compagnon de chambrée au tɔɲɔgɔn : Comment traduire « camarade » en dioula ?

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:05

Le mot « camarade » paraît familier. On l'emploie à l'école, au travail, dans les partis politiques, dans les syndicats, dans les mouvements associatifs ou dans le langage ordinaire pour désigner une personne avec qui l'on partage quelque chose. Pourtant, ce mot apparemment simple cache une histoire complexe. Sa traduction en dioula pose un problème intéressant, car elle oblige à distinguer plusieurs types de relations sociales que le français tend parfois à réunir sous un seul terme.

Du point de vue historique, « camarade » vient de l'espagnol camarada, qui signifiait d'abord « chambrée », notamment dans le vocabulaire militaire. Le mot est lui-même lié à cámara, « chambre ». À l'origine, les camarades étaient donc ceux qui partageaient la même chambre, le même logement ou la même chambrée de soldats. Le sens s'est ensuite élargi pour désigner le compagnon d'armes, puis plus généralement celui avec qui l'on partage une activité, une condition de vie, une expérience ou une cause commune.

Cette origine est importante : la camaraderie ne relève pas seulement de l'amitié. Elle naît d'abord du partage d'un espace, d'une condition et d'une expérience. Le camarade n'est pas forcément l'ami intime ; il est celui avec qui l'on vit une situation commune. C'est pourquoi le mot a pu circuler dans plusieurs univers sociaux : l'armée, l'école, l'atelier, le syndicat, le parti politique, les mouvements de jeunesse, les luttes sociales et les relations ordinaires.

Le contexte burkinabè récent

Au Burkina Faso, la question a pris une actualité particulière. Les sources publiques disponibles font état, d'abord, d'une circulaire du 15 avril 2026 au niveau du ministère de l'Agriculture, de l'Eau, des Ressources animales et halieutiques, introduisant l'usage du terme « camarade » dans certaines correspondances administratives soumises à la signature du ministre. Ensuite, une circulaire datée du 1er juin 2026, attribuée à la Primature et adressée aux présidents d'institutions ainsi qu'aux ministres, appelle à l'harmonisation de l'usage du terme « camarade » au sein de l'administration publique, dans le contexte de la Révolution progressiste populaire.

Il faut cependant distinguer les niveaux juridiques. À partir des informations repérées, il ne s'agit pas d'un décret général qui définirait officiellement la traduction du terme, mais d'une orientation administrative par circulaire visant l'harmonisation du langage officiel. En revanche, les comptes rendus officiels récents montrent que le terme est déjà utilisé dans la rédaction de décisions et de décrets de nomination, par exemple dans le compte rendu du Conseil des ministres du 4 juin 2026 où il est question de la nomination du « Camarade Ousmane SAVADOGO » en remplacement du « Camarade Sayouba KIENDREBEOGO ». Cela montre que l'appellation est passée dans le style administratif officiel.

La question centrale demeure donc ouverte : lorsque l'administration s'adresse aux citoyens dans les langues nationales, doit-elle conserver la forme française « camarade », l'adapter en emprunt sous la forme kamaradi, ou traduire le sens par un terme dioula ? Les données disponibles ne montrent pas que la circulaire prévoie une traduction dans les langues nationales. Elle semble imposer ou recommander l'usage du terme français dans le langage administratif, sans régler la question de ses équivalents en dioula, mooré, fulfuldé, gulmancema ou dans les autres langues du pays.

Camarade dans quelques langues

L'expérience d'autres langues montre que les sociétés ne traitent pas toutes ce terme de la même manière. En français, « camarade » conserve une grande plasticité : camarade de classe, camarade de travail, camarade de lutte, camarade de parti. En anglais, comrade est historiquement passé par l'emprunt au français et à l'espagnol avant de devenir, dans certains contextes, un terme politiquement marqué. En russe, la notion n'a pas été rendue par un emprunt direct au mot français : le terme courant est tovarichtch, c'est-à-dire товарищ, mot qui signifiait d'abord associé, partenaire ou compagnon, puis qui est devenu l'une des grandes formules d'adresse du vocabulaire soviétique.

Ces exemples permettent de poser le problème autrement. Une langue peut emprunter le mot, comme l'anglais l'a fait historiquement avec comrade ; elle peut mobiliser un équivalent sémantique déjà disponible, comme le russe avec tovarichtch ; ou elle peut hésiter entre l'emprunt politique et la traduction culturelle. C'est précisément cette troisième situation qui se présente en dioula.

Le cas du dioula : traduire la forme ou traduire la relation ?

Un premier terme possible est teri, [téríì] que l'on peut traduire par « ami ». Il convient lorsque « camarade » signifie un proche, un compagnon familier, une personne avec laquelle on entretient une relation affective. Mais ce terme devient insuffisant lorsque la relation est davantage institutionnelle ou circonstancielle. Un camarade de classe n'est pas nécessairement un ami ; un camarade de travail non plus.

Le terme tɔɲɔgɔn [tɔ̀ɲógɔ̃́ɔ̃̀] paraît alors particulièrement intéressant. Il est attesté en dioula du Burkina Faso avec les sens de « camarade, compagnon ». Il peut servir d'équivalent général lorsque l'on veut traduire « camarade » sans réduire le mot à l'amitié personnelle. Il exprime l'idée d'une personne avec qui l'on partage une situation, une activité ou une condition.

Le dioula dispose aussi de composés construits autour de ɲɔgɔn, élément qui renvoie à la relation réciproque, au pair, au partenaire. Ainsi, kalandenɲɔgɔn peut désigner le camarade d'étude ou le camarade de classe. Baarakɛɲɔgɔn peut traduire le camarade de travail ou le collègue. Tagamaɲɔgɔn désigne celui avec qui l'on marche, voyage ou chemine ; il correspond très bien au « camarade de route », au sens propre comme au sens métaphorique.

Le mot baden ouvre une autre piste. Littéralement, il désigne le frère ou la sœur de même mère. Mais dans les usages sociaux, un terme de parenté peut être élargi pour exprimer la proximité, la solidarité et la fraternité. Baden peut donc convenir lorsque « camarade » prend le sens de frère de condition, frère de lutte ou membre d'une même communauté morale. Toutefois, il faut l'utiliser avec prudence, car il ajoute une charge fraternelle forte que le mot français « camarade » ne porte pas toujours.

Enfin, dans le contexte politique moderne, surtout dans les milieux militants, syndicaux ou partisans, on peut envisager soit l'emprunt kamaradi / kamarade, soit une traduction plus sémantique comme kɛlɛɲɔgɔn, c'est-à-dire compagnon de lutte. Le choix dépend de l'effet recherché : l'emprunt garde la coloration politique et administrative du français ; la traduction par kɛlɛɲɔgɔn insiste sur l'expérience commune du combat ; tɔɲɔgɔn offre une solution plus générale et plus équilibrée.

Tableau comparatif

Conclusion

En définitive, le cas du mot « camarade » montre que traduire, ce n'est pas seulement transférer un mot d'une langue à une autre. C'est interpréter une relation sociale. Le français rassemble sous « camarade » plusieurs formes de proximité : scolaire, professionnelle, militaire, politique, affective ou militante. Le dioula, lui, invite à préciser la nature du lien : étudier ensemble, travailler ensemble, marcher ensemble, lutter ensemble, être amis ou se reconnaître comme frères de condition. Le contexte burkinabè récent consacre l'usage administratif d'un mot français ; la traduction en dioula, elle, reste un travail d'interprétation sociolinguistique. Faut-il traduire la forme, traduire l'idée politique, traduire la fraternité sociale ou traduire la relation de compagnonnage ? C'est à ce niveau que la langue révèle sa profondeur culturelle.

Note de réflexion sociolinguistique
Mamadou Lamine SANOGO
Directeur de recherche en sociolinguistique
INSS/CNRST Ouagadougou / Burkina Faso

Références indicatives

Dictionnaire de l'Académie française, entrée « camarade » : origine espagnole camarada et sens militaire initial.
CNRTL, entrée « camarade » : évolution sémantique du mot vers l'idée de personne partageant une situation avec une autre.

Webonary, Dictionnaire dioula du Burkina Faso : entrées tɔɲɔgɔn et baden.
Burkina Media, 16 avril 2026 : mention d'une circulaire ministérielle du 15 avril 2026 sur l'usage de « camarade » dans certaines correspondances administratives.
Libreinfo.net, 3-4 juin 2026 : circulaire de la Primature datée du 1er juin 2026 sur l'harmonisation de l'usage du terme « camarade ».

Lefaso.net, compte rendu du Conseil des ministres du 4 juin 2026 : emploi de « Camarade » dans des formulations de nomination administrative.
Oxford Learner's Dictionaries, entrée comrade : origine et usages anglais du terme.
Ressources sur le russe товарищ / tovarichtch : sens de partenaire, associé, compagnon, puis formule politique soviétique.

Catégories: Afrique, Défense

« Challenge Zone de l'Ouest » : Orange Money Burkina Faso récompense ses meilleurs points accepteurs

Lefaso.net (Burkina Faso) - jeu, 11/06/2026 - 00:02

Orange Money Burkina Faso poursuit sa dynamique de valorisation de son réseau de partenaires. Le mardi 9 juin 2026, le service de portefeuille mobile a procédé à la remise officielle des derniers lots de son jeu promotionnel baptisé « Challenge Zone de l'Ouest », au siège régional d'Orange Burkina Faso à Bobo-Dioulasso. À l'issue d'un mois de compétition basée sur la performance, quatre motos, quatre réfrigérateurs et quatre gazinières ont été remis aux meilleurs points accepteurs Orange Money de la région.

L'ambiance était festive dans les locaux d'Orange Burkina Faso à Bobo-Dioulasso. Responsables de points de vente, partenaires et représentants des gagnants ont pris part à cette cérémonie qui vient consacrer plusieurs semaines d'efforts dans la promotion et l'utilisation des services Orange Money. Selon le chef de département de la région commerciale de l'Ouest, Cheick Omar Diallo, cette initiative vise avant tout à témoigner la reconnaissance de l'entreprise à l'endroit de ses marchands, véritables relais de proximité du service Orange Money.

« Ce challenge a été lancé particulièrement pour dire merci à nos marchands, nos points accepteurs de la région de l'Ouest. Aujourd'hui, les clients ont la possibilité d'utiliser leur compte Orange Money pour effectuer des achats partout au Burkina Faso, et nos partenaires jouent un rôle essentiel dans cette dynamique », a-t-il expliqué.

Une vue des lots remis aux heureux gagnants du jeu « Challenge Zone de l'Ouest » de Orange Money Burkina

Une compétition basée sur la performance

Le « Challenge Zone de l'Ouest » a démarré au début du mois de mai 2026. Pendant un mois, les points accepteurs ont été évalués sur plusieurs critères liés à leur activité, notamment le volume et la valeur des transactions réalisées à travers Orange Money. Chaque semaine, des récompenses intermédiaires étaient attribuées aux meilleurs participants. Réfrigérateurs et gazinières ont ainsi été distribués tout au long de la compétition, avant l'attribution des lots majeurs lors de la cérémonie finale.

Le chef du département de la région commerciale de l'Ouest, Cheick Omar Diallo, remet un lot à un heureux gagnant

« Il s'agissait d'un challenge fondé sur la performance. Nous avons récompensé les points accepteurs qui ont enregistré le plus de transactions, aussi bien en volume qu'en valeur », a précisé Cheick Omar Diallo. Au total, l'opérateur indique avoir mobilisé plus de dix lots, entre motos, réfrigérateurs, gazinières pour cette opération promotionnelle destinée à encourager les acteurs du réseau Orange Money dans la région de l'Ouest.

Le chef de département de la région commerciale de l'Ouest, Cheick Omar Diallo, a expliqué les objectifs du jeu

Encourager l'adoption des paiements numériques

À travers cette initiative, Orange Money Burkina Faso entend également accélérer l'adoption des solutions de paiement électronique dans les régions du Guiriko et des Tannounyan. Pour l'entreprise, Orange Money s'impose aujourd'hui comme un outil pratique, sécurisé et accessible pour les commerçants comme pour les particuliers. « Nous invitons nos clients à utiliser davantage Orange Money. C'est un service fiable, sécurisé et qui facilite les transactions du quotidien. Avec l'application Maxi It, l'expérience devient encore plus simple et plus pratique », a souligné le responsable régional. Cette stratégie s'appuie notamment sur un vaste réseau de points accepteurs qui permettent aux utilisateurs d'effectuer leurs achats et paiements dans de nombreux commerces à travers le pays.

Mahamadou Barry, représenté à la cérémonie par Mandou Sidibé, très satisfait de cette distinction, a salué l'initiative d'Orange Money Burkina

Des bénéficiaires reconnaissants

Parmi les gagnants du jour figure Mahamadou Barry, représenté à la cérémonie par Mandou Sidibé. Très satisfait de cette distinction, ce dernier a salué l'initiative d'Orange Money Burkina. « C'est un sentiment de joie. Nous disons merci à Orange, à ses collaborateurs et à tous ses partenaires. Ce cadeau est le fruit d'un travail accompli. Nous souhaitons que cette initiative se poursuive et que l'entreprise continue à prospérer », a-t-il déclaré. Pour lui, les principaux atouts d'Orange résident dans la fiabilité de ses services, leur disponibilité ainsi que leur capacité à répondre aux besoins des utilisateurs.

La photo de famille

Même satisfaction du côté d'Ousmane Korbéogo, autre bénéficiaire de cette campagne promotionnelle. « Je suis tellement content. Depuis que nous utilisons la puce marchande Orange, nous n'avons jamais rencontré de difficultés. Les dépôts, les retraits et les paiements des clients se déroulent normalement », a-t-il témoigné.

Ousmane Korbéogo, autre bénéficiaire de cette campagne promotionnelle, a invité les acteurs économiques hésitants à adopter les services Orange Money dans leurs activités

Le commerçant a également invité les acteurs économiques encore hésitants à adopter les services Orange Money dans leurs activités. À travers le « Challenge Zone de l'Ouest », Orange Money Burkina Faso confirme sa volonté de renforcer ses liens avec les commerçants et partenaires qui contribuent quotidiennement au développement des services financiers mobiles dans le pays. Au-delà des récompenses, cette initiative traduit aussi une stratégie axée sur la proximité, la reconnaissance de la performance et la promotion de l'inclusion financière numérique.

Romuald Dofini
Lefaso.net

Catégories: Afrique, Défense

Lockheed Martin assure pouvoir livrer des M142 HIMARS à la France 18 mois après la notification d’une commande

Zone militaire - mer, 10/06/2026 - 19:20

Fin février, évoquant le remplacement – urgent – des lance-roquettes unitaires de l’armée de Terre lors d’une audition au Sénat, le Délégué général pour l’armement, Patrick Pailloux, avait assuré que toutes les solutions possibles ou envisageables, avec leurs coûts et leurs délais de livraison, seraient présentées aux autorités politiques. Pour rappel, la Loi de programmation...

Cet article Lockheed Martin assure pouvoir livrer des M142 HIMARS à la France 18 mois après la notification d’une commande est apparu en premier sur Zone Militaire.

Un soldat du 8e Régiment de Parachutistes d’Infanterie de Marine est mort accidentellement au Liban

Zone militaire - mer, 10/06/2026 - 16:59

Parallèlement à sa participation à la Force intérimaire des Nations unies au Liban [FINUL] au titre de l’opération Daman [750 militaires engagés, ndlr], l’armée de Terre assure une mission de formation et de conseil au profit des forces armées libanaises [FAL] afin de les aider à intégrer les équipements militaires fournis par la France, comme...

Cet article Un soldat du 8e Régiment de Parachutistes d’Infanterie de Marine est mort accidentellement au Liban est apparu en premier sur Zone Militaire.

Catégories: Défense, France

Après l’échec du SCAF, Berlin envisage quatre options pour moderniser sa force aérienne, dont l’achat de F-35 supplémentaires

Zone militaire - mer, 10/06/2026 - 15:50

Quand le Système de combat aérien du futur [SCAF] fut annoncé par Emmanuel Macron et Angela Merkel, en juillet 2017, il était convenu que ce projet allait être mené selon le principe du «meilleur athlète» et qu’aucun autre partenaire ne serait admis à y participer tant que ses fondations ne seraient pas solidement établies. Ces...

Cet article Après l’échec du SCAF, Berlin envisage quatre options pour moderniser sa force aérienne, dont l’achat de F-35 supplémentaires est apparu en premier sur Zone Militaire.

Catégories: Défense, France

La Direction générale de l’armement veut intégrer le missile VL-MICA au système de défense aérienne SAMP/T NG

Zone militaire - mer, 10/06/2026 - 12:23

Actuellement, la défense sol-air [DSA] de courte portée repose notamment sur les sections VL MICA de l’armée de l’Air & de l’Espace [AAE], déployées pour la première fois à l’occasion des Jeux olympiques et paralympiques de Paris 2024. Cette capacité peut être mise en œuvre en mode multicouche par l’intermédiaire d’un Centre de management de...

Cet article La Direction générale de l’armement veut intégrer le missile VL-MICA au système de défense aérienne SAMP/T NG est apparu en premier sur Zone Militaire.

Catégories: Défense, France

Le Sénat a largement adopté une version remaniée du projet d’actualisation de la Loi de programmation militaire 2024-30

Zone militaire - mar, 09/06/2026 - 19:27

Depuis la publication de la dernière version de la Revue nationale stratégique [RNS], les responsables politiques et militaires n’ont de cesse d’alerter sur un possible «choc» avec la Russie d’ici trois ou quatre ans. Et de reprendre la formule «Pour être libre, il faut être craint. Pour être craint, il faut être puissant», que le...

Cet article Le Sénat a largement adopté une version remaniée du projet d’actualisation de la Loi de programmation militaire 2024-30 est apparu en premier sur Zone Militaire.

Catégories: Défense, France

Pages