La facture des importations des véhicules s’est chiffrée à 3,024 milliards de dollars (mds usd) sur les onze (11) premiers mois de 2015, contre 4,806 mds usd sur la même période de 2014, soit une baisse de 37%, a appris, mardi, l’APS auprès des Douanes.
Le nombre des véhicules importés a connu une baisse quasiment de même ampleur que celle de la facture avec 255.236 unités importées contre 370.549 (-31%), précisent les données du Centre national des statistiques des Douanes (Cnis).
La majorité des importations opérées par une quarantaine de concessionnaires exerçant sur le marché national a enregistré une tendance baissière, en particulier celles européennes, notamment françaises et allemandes, qui ont connu une baisse en valeur et en nombre.
Les importations des véhicules par des concessionnaires de marques chinoises ont, par contre, enregistré des hausses notables entre les deux périodes de comparaison, allant jusqu’à une augmentation de 128% même si la facture et la quantité importée sont largement inférieures par rapport à celles des voitures européennes.
Par ailleurs, pour le seul mois de novembre 2015, les importations des véhicules ont atteint près de 181 millions usd contre 387 millions usd en novembre 2014, soit une baisse de 53,23%.
Par catégorie, les importations des véhicules de tourisme ont totalisé 125,83 millions usd en novembre dernier contre 201,15 millions usd en novembre 2014 (-37,44%).
Concernant les véhicules de transport de personnes et de marchandises, les importations ont chuté de 70,35% passant à 55,11 millions usd contre 185,88 millions usd.
La baisse amorcée des importations des véhicules depuis 2014 est le fruit des décisions prises par le gouvernement pour assainir le marché de l’automobile caractérisé par de profonds dysfonctionnements et des pratiques illégales.
Le marché des importations des véhicules est régi, depuis avril dernier, par un nouveau cahier des charges relatif aux conditions et modalités d’exercice de l’activité des concessionnaires de véhicules neufs.
En outre, il est prévu l’introduction des licences d’importation pour les véhicules en 2016 pour plafonner ces importations qui dépassent largement les besoins du marché national.
En 2014, les importations des véhicules s’étaient chiffrées à 6,34 mds usd contre 7,33 mds usd en 2013 (-13,56%), alors que leur nombre avait atteint 439.637 unités contre 554.263 unités (-20,68%). (Aps)
RAMADI - Der Islamische Staat (IS) hat bereits 14 Prozent seines Gebietes verloren. Und es könnte noch mehr werden. Heute startete die irakische Armee eine Rückeroberungsoffensive in Ramadi.
Die «Schlacht um Ramadi» hat begonnen. Die irakische Armee startete heute Morgen die Offensive zur Rückeroberung der Hauptstadt der Provinz Anbar. Das sagt Militärsprecher Sabah Al-Numani der Nachrichtenagentur Reuters. Der Islamische Staat (IS) kontrolliert die Stadt seit Mai dieses Jahres.
Die irakischen Streitkräfte versuchen seit Wochen, die Stadt zurückzuerobern. In den vergangenen Tagen konnten sie auch tatsächlich Erfolge beim Vormarsch auf das Stadtzentrum erzielen. Dort haben sich nach irakischen Geheimdienstinformationen noch rund 300 IS-Kämpfer verschanzt. Laut dem arabischen Nachrichtensender Al Jazeera stossen die Truppen von drei Seiten auf das Zentrum zu. «Unsere Streitkräfte dringen zum Regierungskomplex im Stadtzentrum vor», sagte Militärsprecher Sabah al-Numani. Die Luftwaffe unterstütze die Bodentruppen bei den Kämpfen.
Mit Selbstmordattentäter gegen die ArmeeDoch die Antwort der Dschihadisten folgt sofort. Ein Selbstmordattentäter sprengte sich in die Luft und riss 14 Soldaten mit in den Tod, 17 wurden verletzt. Ausserdem wird befürchtet, dass IS Zivilisten als menschliche Schutzschilde benutzen könnte. Die Armee hat am Wochenende zwar Flugzettel abgeworfen und die zivile Bevölkerung aufgerufen, die Stadt zu verlassen. Doch laut Militär befinden sich schon 50'000 Menschen in den Händen der Terroristen.
Begonnen hatte der Angriff am Euphrat. Die Soldaten hätten den Fluss über eine Brücke überquert, die Pioniere nach der Zerstörung durch die IS-Miliz wieder repariert hätten. Die Flussüberquerung sei die komplizierteste Phase gewesen, da die Gegner Scharfschützen und Selbstmordattentäter gegen die Soldaten eingesetzt hätten, sagte der Militärsprecher.
Der Sturm auf Ramadi könnte ein weiterer herber Schlag für IS sein. Denn die Terrormiliz musste im Jahr 2015 einen Gebietsverlust von 14 Prozent hinnehmen. Das von den Dschihadisten kontrollierte Gebiet schrumpfte um 12'800 auf 78'000 Quadratkilometer. Das teilte das militärwissenschaftliche Institut Janes mit.
Tikrit und Tal Abjad verloren, Palmyra dazu gewonnenEin Blick auf die Karte zeigt, dass IS vor allem im Norden Syriens Verluste erlitten hat. So verloren sie die Kontrolle über die Stadt Tal Abjad an der syrisch-türkischen Grenze. Auch im Irak wurde ihr Territorium verkleinert. Sie verloren die Stadt Tikrit und die Raffinerie von Baidschi. Zudem haben sie die Kontrolle über einen Teil einer Schnellstrasse zwischen Rakka in Syrien und Mossul im Irak.
Sollte die Rückeroberung des 100 Kilometer westlich von Bagdad gelegen Ramadi gelingen, würde der IS-Miliz die zweite grössere Stadt entrissen.
Der Islamische Staat hat aber nicht nur Gebiete verloren, sondern auch welche dazu gewonnen. Die Miliz eroberte die Wüstenstadt Palmyra, wo sie systematisch antike zum Weltkulturerbe gehörende Stätten zerstört hat. Die Verluste haben für den Islamischen Staat einerseits logistische Folgen, andererseits aber auch finanzielle. So haben einige Einbussen die Kapazitäten zur Produktion und zum Verkauf von Öl eingeschränkt. (kab/SDA)
TIZI-OUZOU – Le chanteur Taleb Rabah, une icône de la chanson kabyle, natif du village Tizit dans la commune d’Illilten (Tizi-Ouzou) est décédé mardi à l’âge de 85 ans, a-t-on appris auprès de la direction locale de la culture.
La nouvelle de sa mort s’est vite répandue parmi ses fans, ses amis et la famille artistique suscitant une grande émotion parmi ces derniers qui ont afflué, nombreux, vers son domicile familial sis a la nouvelle ville de Tizi-Ouzou (cité 2.000 logements) pour lui rendre un dernier hommage, a-t-on constaté.
Sa dépouille sera ensuite transférée, en milieu d’après midi vers la maison de la culture Mouloud Mammeri, pour un dernier adieu à l’un des chanteurs ayant glorifié la guerre de libération nationale, a-t-on appris de la direction de la culture, qui a informé que l’enterrement de l’auteur de l’emblémaique « Wessan n’ni » aura lieu demain (mercredi) au village natal, Tizit.
Taleb Rabah est né en 1930. A l’âge de 20 ans, il quitte sa région pour un voyage en France ou il s’intéressa à la musique et au chant et fréquenta le milieu artistique avant de se lancer dans la chanson en 1955 en participant à l’émission de chanteurs amateurs à Radio Paris, dirigée alor par Amraoui Missoum.
ORAN- Les travaux du 3ème séminaire de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique ont pris fin mardi à Oran, après trois journées de débats et de discussions autour des grandes questions touchant la sécurité, la paix et les mécanismes de lutte contre le terrorisme et les zones de tension en Afrique.
La cérémonie de clôture a été présidée par le ministre d’Etat, ministre des Affaires étrangères et de la Coopération internationale, Ramtane Lamamra, en présence du diplomate algérien Lakhdar Brahimi, de ministres africains des Affaires étrangères et d’experts et de représentants d’organisations africaines et onusiennes.
En marge des travaux du séminaire, le chef de la diplomatie algérienne s’est entretenu avec plusieurs de ses homologues africains, rappelle-t-on.
São Paulo – Das Museum der Portugiesischen Sprache in der brasilianischen Wirtschaftsmetropole São Paulo ist bei einem Brand weitgehend zerstört worden. Ein Feuerwehrmann kam in den Flammen ums Leben.
Das Feuer sei im ersten Stockwerk ausgebrochen und habe schnell weite Teile des Gebäudes erfasst, sagte Feuerwehrchef Marcos Palumbo im Fernsehen. Als Ursache für das verheerende Feuer wird nach Angaben des Internetportals «Globo» ein Kurzschluss beim Austausch von Lampen im Gebäude vermutet.
Das Museum, das die Entwicklung der von der portugiesischen Kolonialmacht «importierten» Sprache nachzeichnet, ist eines der meist besuchten Museen Brasiliens. Berühmt ist es unter anderem für seine interaktiven Bildschirme, auf denen die Besucher mit Wörtern spielen und ihre Bedeutung kennenlernen können.
«Es ist eine Tragödie», sagte Kuratorin Isa Ferraz. Allerdings sei der Inhalt des Museums digitalisiert und könne so wiederhergestellt werden. Der Gouverneur von São Paulo, Geraldo Alckmi, betonte: «Das Museum wird wieder aufgebaut.»
Das 2006 eröffnete Museum der Portugiesischen Sprache wurde jährlich von mehr als einer halben Million Menschen besucht. Es befindet sich im historischen Gebäude der Bahnstation «Estação da Luz». Der Zugverkehr musste zeitweilig eingestellt werden.
Es ist nach 1946 der zweite Grossbrand in dem Gebäude. Nach Angaben der Zeitung «Folha S. Paulo» bemängelte die Feuerwehr die Sicherheitsvorkehrungen.
ALGER – Le gouvernement a adopté un nouveau plan de développement pour la Société nationale des véhicules industriels (SNVI), visant à relancer la productivité et la compétitivité de cette entreprise publique, a indiqué, mardi à Alger, le ministre de l’Industrie et des mines, Abdeslam Bouchouareb.
« J’ai présenté au gouvernement, à travers un conseil interministériel tenu (lundi dernier), un plan de développement de la SNVI. Le dossier a été adopté », a souligné le ministre, en marge de la célébration de la 20ème Journée nationale de normalisation, sans fournir plus de détails.
M. Bouchouareb a, toutefois, expliqué que la SNVI, qui était « pratiquement à l’arrêt », avait besoin d’un « plan d’urgence » afin de se mettre en position de produire « très rapidement ».
Il a aussi considéré que cette entreprise devrait faire « un effort par rapport à son plan de restructuration et sa mise en adéquation par rapport aux objectifs tracés ».
Ajoutant que ce plan de développement sera pris en charge par le Conseil des participations de l’Etat (CPE), le ministre a précisé que ce plan de développement est similaire à celui retenu récemment pour le complexe métallurgique d’El Hadjar
Noch eine Smartwatch: Die Vector Watch aus England überzeugt mit klassischem Design und einer Batterielaufzeit von 30 Tagen. Sie ist aber nur beschränkt intelligent.
Das Design: Schon wieder ein Hersteller, der es besser macht als Apple und viele der Android-Wear-Produzenten. Die Vector Watch Steel sieht aus wie eine klassische Herrenarmbanduhr. Es gibt sie gleich in verschiedenen Stahl-Legierungen - und mit unterschiedlichen Bändern. Harmonisch und durchaus schick ist auch das monochrome Display.
Das Konzept: Die Uhr kann mit einer App gekoppelt werden - es gibt eine fürs iPhone, für Android und sogar für Windows. Drei Funktionsbereiche sind verfügbar: unterschiedliche Zifferblätter, ein Schrittzähler mit diversen Fitnessauswertungen und einige Apps, etwa von BBC oder ESPN. Zusätzlich werden auch alle Benachrichtigungen des Smartphones auf die Watch übertragen und können dort gelesen werden.
Die Stärken: Die Uhr erregt Aufsehen - auch weil sie mit ihrem Mix aus klassischem Uhrendesign und elegantem Monochrom-Display nicht auf den ersten Blick typologisierbar ist. Die Bedienung über die drei Knöpfe und die schön gemachte App ist intuitiv und einfach. Lädt man eine neue Anwendung, ist sie sofort auf der Uhr sichtbar. Das Synchronisieren läuft ganz automatisch. Ein grosser Trumpf der wasserdichten Vector ist die Batterielaufzeit von 30 Tagen - das ist genial. Übrigens: Das Display ist überraschend gut ablesbar, auch bei Sonne. Und in der Nacht ist es mit Licht hinterlegt.
Die Schwächen: Das App-Angebot ist minimal und beschränkt sich auf Kürzest-Newstexte von englischsprachigen Anbietern. Bei den Fitnessfunktionen kann man zwar Ziele für Schlaf, Kalorien oder Schritte setzen, auf der App sieht man aber jeweils nur den aktuellen Tag, eine weitergehende Auswertung fehlt. Was im Test ebenfalls aufgefallen ist: Der Bildschirm ist anfällig für Staub und Verunreinigungen und muss oft geputzt werden.
Der Preis: Die Version mit Lederarmband gibts für 399 Franken, mit Stahlband werden 459 Franken fällig. In Champagnergold oder Rosé mit Lederarmband kostet die Vector Watch 549 Franken. Sie ist bei uns exklusiv bei der Swisscom erhältlich.
Unser Fazit: Mit Apple Watch und Google Wear hat sich das Thema Smartwatch noch lange nicht erledigt. Kleinere Anbieter drängen mit gelungenen Interpretationen auf den Markt – und zeigen, dass Gadgets fürs Handgelenk je nach persönlichen Vorlieben auch mit weniger Funktionalität überzeugen können. Wenn man dafür etwa eine richtig schöne Uhr bekommt - oder 30 Tage Batterielaufzeit.
A Tanács 2015. december 21-én úgy határozott, hogy 2016. július 31-ig meghosszabbítja az Oroszországgal szembeni uniós gazdasági szankciókat.
A szankciókat Oroszország Kelet-Ukrajnában folytatott tevékenységére válaszul vezették be 2014. július 31-én, eredetileg egy éves időtartamra.
A Tanács 2015. június 22-én hat hónappal, 2016. január 31-ig meghosszabbította az intézkedések érvényességét. E döntés előzménye az volt, hogy az uniós vezetők az Európai Tanács 2015. márciusi ülésén megállapodtak arról, hogy a korlátozó intézkedések időtartamát a minszki megállapodások 2015. december 31-re előirányzott teljes körű végrehajtásához kötik.
Mivel azonban a minszki megállapodásokat 2015. december 31-ig nem fogják maradéktalanul végrehajtani, a Tanács meghosszabbította a szankciók időtartamát, ugyanakkor továbbra is figyelemmel kíséri a megállapodások végrehajtása terén tett előrelépéseket.
A 2014 júliusában bevezetett szankciókat a Tanács ugyanezen év szeptemberében további intézkedésekkel egészítette ki. A szankciók az Oroszországgal folytatott, a pénzügyi, az energetikai és a védelmi ágazatot, valamint a kettős felhasználású termékeket érintő bizonyos kereskedelmi kapcsolatokra irányulnak.
A Montenegró csatlakozását tárgyaló konferencia hetedik miniszteri szintű ülésére 2015. december 21-én került sor. A konferencia az alábbi két fejezetre vonatkozóan nyitotta meg a tárgyalásokat:
A Montenegróval folytatott csatlakozási tárgyalások 2012 júniusában kezdődtek. A 35 fejezetből eddig huszonkettő megnyitására került sor, és ezek közül kettőt ideiglenesen lezárt a konferencia.