L’association « convergence nationale des collectifs de défense et de développement des services publics », qui regroupe syndicats, associations et partis politiques de gauche et dont le PCF est partie prenante, organise une initiative nationale les 13 et 14 juin prochains à Guéret, contre la politique d’austérité, pour le développement des services publics et de la protection sociale.
Az Állandó Képviselők Bizottsága (Coreper) 2015. június 15-én jóváhagyta az uniós védjegyrendszer reformjáról szóló kompromisszumos megállapodást.
A jelenlegi rendszer reformjának célja az üzleti innováció feltételeinek javítása, valamint a védjegyoltalom hatékonyabbá tétele a hamisítványok – köztük az Unió területén áthaladó hamisított tranzitáruk – elleni küzdelem szempontjából.
Az új jogi keretnek az is célja, hogy a költségek csökkentésével, egyszerűsítéssel, a folyamatok felgyorsításával, a kiszámíthatóság és a jogbiztonság javításával Unió-szerte könnyebben hozzáférhetővé és hatékonyabbá tegye a védjegy-lajstromozási rendszereket a vállalkozások számára.
Következő lépésekMiután az Európai Parlament Jogi Bizottsága jóváhagyta a kompromisszumos megállapodást, a jogi szövegek ismét visszakerülnek a Tanácshoz, amely politikai megállapodást alakít ki róluk. Ezt követően a szövegeket a jogász-nyelvészek ellenőrzik, mielőtt a Tanács hivatalosan elfogadja az első olvasatban kialakított álláspontját.
Ezután a szövegeket az Európai Parlament plenáris ülésén második olvasatban szavazásra bocsátják.
Good afternoon. We have just concluded our second EU-CELAC summit. Let me first thank all the heads of state and government who attended. The high rate of participation from both sides of the Atlantic is a sign of the importance we attach to our partnership. And I also want to thank President Correa, who has co-chaired with me. I think it is a great sign of the vitality of this relationship that this summit was also accompanied by a number of parallel events, organised and promoted by civil society, academics, businesspeople, trade unions, youth and parliamentarians. This partnership is not just a political one: it is much more than that.
The European Union and CELAC jointly account for one third of the world's countries. Together we can have a decisive impact on - just to bring a few examples - the global climate talks, the post-2015 development agenda and the fight against drugs. That is why we need to keep talking, keep getting closer together on the issues and aligning our approaches. That is why the European Union and the CELAC countries intend to take forward our political dialogue from here. From now on, we have decided that our foreign ministers will meet between summits to ensure swift follow up of decisions made by leaders. And they will bring forward recommendations for how we deepen the relationship and how we can work together more substantively.
To give you one example: climate change matters to us both: Latin American and Caribbean countries are very vulnerable to this threat. That's one reason that the Paris talks later this year have to succeed and why the EU will continue providing support to the region through its EUROCLIMA programme.
We also discussed international and regional security. Chile and Colombia have already signed agreements with the EU to participate in crisis management operations and we welcome other interested countries in the region to talk to us about this as well. The European Union supports the peace negotiations in Colombia and will back a future peace deal through the creation of an EU trust fund to support peace implementation. We are also supporting the process of modernisation in Cuba, which we hope will be reinforced when we finish talks on our Political Dialogue and Cooperation Agreement. I warmly welcome the steps towards full normalisation of the relations between Cuba and the United States.
The visa waiver agreements recently signed with five Caribbean States and just initialed with Colombia and Peru show our eagerness to bring our peoples closer together. After the entry into force of these agreements, more than 80 per cent of citizens in the CELAC region will be able to enter the Schengen area without a visa. These openings are possible thanks to the good cooperation we have on security of documents and immigration. We will continue developing this in the weeks and months ahead.
The CELAC region is very large and very diverse. For our partnership to be fully effective, we need to pay attention to sub-regional issues too. Today, we will hold two high-level meetings, one with the Heads of state and government of Central America and the other with the Heads of state and government of the Caribbean countries.
Finally, and importantly, just before the summit, we initialed an agreement that will transform the EU-LAC Foundation into an international body, so that it can expand its work in promoting our partnership to our citizens. The EU will also continue its financial support to the Foundation, with €3 million over the next two years. Latin America and the Caribbean have become more prosperous and more confident and CELAC embodies the region's ambition to achieve closer integration - this is something we have strongly supported from the very beginning.
We can now confidently say - I am sure that President Correa agrees - that we are building a partnership of equals, based on mutual benefit and mutual respect. The direct fibre-optic cable that we agreed to build between our two continents is perhaps a simple but nonetheless strong symbol of our ever closer connection.
On 11 June 2015, the Latvian Presidency deposited, on behalf of the European Union, the instrument of approval of the Hague Convention of 30 June 2005 on Choice of Court Agreements.
Après des mois de préparation, à laquelle certains d'entre vous ont participé en testant notre site beta, nous vous présentons 4 nouveaux sites EurActiv.com, EurActiv.de, EurActiv.fr et EurActiv.co.uk.
Pensé pour le lecteur, le nouveau design des sites vous apporte un Open EurActiv rafraichi, au style plus moderne.
LES NOUVEAUTÉS
“Progress in human rights in Azerbaijan can be best achieved through dialogue and engagement. Isolation and turning away will not help solve human rights issues in Azerbaijan,” said the Foreign Ministry’s Parliamentary State Secretary for EU Affairs, Zanda Kalniņa-Lukaševica, expressing the position of the Council of the European Union at the plenary session of the European Parliament in Strasbourg on 10 June.
We, the Heads of State and Government of the European Union (EU) and of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), and the Presidents of the European Council and the European Commission, met in Brussels, on 10 and 11 June 2015, for the II EU-CELAC Summit, our eighth bi-regional meeting, under the theme "Shaping our common future: working together for prosperous, cohesive and sustainable societies for our citizens".
As an expression of our shared determination to further strengthen our relationship, deepen our dialogue and given the importance we attach to the bi-regional strategic association, we have adopted a Declaration on a 'Partnership for the next generation'.
Der Ausschuss der Ständigen Vertreter (AStV) des Rates hat am 10. Juni 2015 einen Kompromiss zur Reform des europäischen Markensystems gebilligt.
Mit der Reform des derzeitigen Systems werden den Unternehmen bessere Bedingungen für Innovationen sowie ein wirksamerer Schutz ihrer Handelsmarken gegen Fälschungen geboten, nicht zuletzt in Bezug auf gefälschte Waren auf dem Weg durch EU-Gebiet.
Ein weiteres Ziel des neuen Rechtsrahmens ist es, die Verfahren für die Eintragung von Marken unionsweit so zu gestalten, dass sie für Unternehmen benutzerfreundlicher und effizienter werden – durch niedrigere Kosten und weniger komplizierte Verfahren, schnellere Bearbeitung, größere Vorhersehbarkeit und mehr Rechtssicherheit.
Weiteres VorgehenNach Billigung des Kompromisses durch den Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments werden die Legislativtexte dem Rat im Hinblick auf eine politische Einigung vorgelegt; danach folgt die übliche Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen, bevor der Standpunkt des Rates in erster Lesung förmlich angenommen wird.
Die Texte werden dann dem Plenum des Europäischen Parlaments zur Abstimmung in zweiter Lesung vorgelegt.
Heute stellen wir vier neue EurActiv-Webseiten vor. Nach Monaten der Vorbereitung hat EurActiv die komplett neu gestalteten Webseiten EurActiv.com, EurActiv.de, EurActiv.fr und die jüngst hinzugekommene Seite EurActiv.co.uk geschaltet.
On 11 June 2015, the Latvian Presidency deposited, on behalf of the European Union, the instrument of approval of the Hague Convention of 30 June 2005 on Choice of Court Agreements.
At the same time, the Latvian Presidency made, on behalf of the European Union, the declaration allowed under Article 21 excluding from the scope of the Convention insurance contracts in general, subject to certain well-defined exceptions, and a unilateral declaration stating that the European Union may, at a later stage in light of the experience acquired in the application of the Convention, reassess the need to maintain its declaration under Article 21.
The Convention will enter into force on 1 October 2015. All Member States (except Denmark) will then be bound by the Convention.
The Convention makes a valuable contribution to promoting party autonomy in international commercial transactions and to increasing the predictability of judicial solutions in such transactions. In particular, the Convention ensures the necessary legal certainty for the parties that their choice of court agreement will be respected and that a judgment given by the chosen court will be capable of recognition and enforcement in international cases.